|
Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы. Подразделы: Литературный клуб |
|
Опции темы |
#21
|
||||
|
||||
MAXHO, а что тебе нравится в Селине, как писателе и человеке?
__________________
Не все то, чем кажется
|
#22
|
||||
|
||||
Цитата:
Но в "Из замка в замок" их ещё больше. |
#24
|
|||
|
|||
Верю. Потому что хотела и перечитала и прочитала и больше пока не хочу. Меня ждут книги без обилия многоточий.
Последний раз редактировалось Леди N.; 26.09.2012 в 16:26. |
#25
|
||||
|
||||
"Путешествие на край ночи" (мне попалось издание в переводе Эльзы Триоле) как двойная шкатулка. Немного терпения, и под натуралистичной оболочкой открывается замудрённость жизни, человеческой природы, чувств и отношений - в любопытных приёмах и композиционных поворотах Примечательно переплетение субъективного (повествование от 1-го лица в данном случае сработало с большой силой) и объективного: книга представляется тем интереснее, чем сложнее жизненный опыт читателя. С каждым витком повествования всё чаще отмечаешь моменты и мысли, с которыми приходится соглашаться
Скрытый текст - Было особенно интересно: |
#26
|
||||
|
||||
А я недавно купил "Путешествие..." и "Смерть в кредит" на бумаге. Не знаю зачем. Просто чтоб было. Все-таки хреново у нас Селина издают
"Феерия для другого раза" - последнее, что у него читал. Шло через раз. Селин вообще в последнее время прет через раз. Иногда хочется плеваться, иногда нет. В последнее время почему-то все-же чаще хочется плеваться: временами он кажется слишком однобоким и нудным. К слову, тем, кому понравилось "Путешествие..." можно посоветовать остановится. Поскольку я все больше убеждаюсь, что Селин времен "Путешествия" и весь остальной Селин - это два разных автора. Причем не только из-за отсутствия многоточий. Последний раз редактировалось Don't Eat It; 10.01.2014 в 16:41. |
#27
|
||||
|
||||
Между прочим.
Скрытый текст - -: Не знаю когда, при каких обстоятельствах и зачем. Но сам факт. Я несколько в шоке. |
#28
|
||||
|
||||
очень интересный и непростой был человек. многое пережил, много чего сделал - и многое успел искупить...
для меня Селин в первую очередь - это один из авторов западноевропейского (и североамериканского) "потерянного поколения", он из тех, чью душу в большей или меньшей степени опалил огонь Первой мировой войны. много их было - Ремарк, Хэмингуэй, Олдингтон,Селин... Это лучшие из той великой писательской когорты. и его "Путешествие на край ночи"... Страшная и сильная книга. Когда читал впервые, был потрясён примерно как при чтении "На Западном фронте без перемен" и "Все люди - враги". мир праху его.
__________________
Делай что должно-и будь что будет! КОМАНДОР ОРДЕНА СВЕТА (Мы ещё вернёмся!) |
#29
|
||||
|
||||
Есть три новости: хорошая, плохая и неоднозначная.
Хорошая: Селина собрались переиздавать, Плохая: это будет делать АСТ, Неоднозначная: они используют перевод Кондратович. Почему неоднозначная: перевод Климовой автоматически считается лучшим в силу того, что он единственный. Не берусь судить, насколько хорошо переведен Селин начиная со "Смерти в кредит", но хотелось бы все-таки сравнить. |
#31
|
||||
|
||||
Леди N., пока анонсировали только "Смерть в кредит", остальное покрыто мраком. Не знаю, как у вас, но в Томске СВК можно достать и сейчас за нормальные деньги и в двух вариантах издания (фолио и какое-то подревнее).
Идеально было бы, если бы переиздали весь прозаический корпус в новом переводе. |
#33
|
||||
|
||||
Я, кстати, немного промахнулся с переводами. Обе "Феерии..." и "Ригодон" переводили другие люди.
Леди N., мне тоже логика не понятна, но рискну предположить, что они исходят из того, что "Путешествие" уже издавали раз пять. Хотя его все равно хрен найдешь. Последний раз редактировалось Don't Eat It; 25.08.2014 в 16:04. |
#34
|
||||
|
||||
Товарищи, новый Селин уже продается. Налетай-торопись. Хотя издали хреново, откровенно говоря. Еще не щупал, но обложка энтузиазма не вызывает.
|
#35
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#36
|
||||
|
||||
Забираю свои слова обратно. Не все, но кое-что.
Читаю "Банду гиньолей". На самом деле, Селиновскую писанину не следует принимать за чистую монету. Я думаю, его вполне можно считать творческим "родственником" какого-нибудь Беккета (а то, имеет место прямое влияние, даже в пьесах). Его письмо -- чистой воды издевательство, кривляние, сатрира. Как хотите. Отсюда и преувеличенность, нарочитая нелепость и идиотичность. Даже по названию: "гиньоль" -- тряпичная кукла, вот и персонажи Селина похожи на тряпичных кукол, несущих чушь и смешно дергающихся. А в язык надо просто "войти". На самом деле, он очень красив и своеобразен, по своему красив, конечно. Даже поэтичен. Очень стыдно, что не просек фишку раньше. Сейчас получаю колоссальное удовольствие от его гениальных потоков бреда, ругани и кривлянья. Даже "Из замка в замок" заказал, переиздание. Да, то самое, от АСТ. |
Метки |
франция |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Игры от Paradox Interactive | Argumentator | Видеоигры | 96 | 11.06.2013 09:41 |
Свои произведения: кто готов дать почитать и выслушать критику? (Архив) | Jur | Творческий архив | 2998 | 19.03.2009 15:23 |