Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература > Литературный Клуб

Важная информация

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 10.09.2009, 17:39
Аватар для Лекс
Критик
 
Регистрация: 24.12.2007
Сообщений: 2,439
Репутация: 718 [+/-]
Обсуждение работ Кобо Абэ ("Женщина в песках", "Человек-ящик", "Почти как человек")



Кобо Абэ (японское - 安部公房)
Настоящеее имя Абэ Кимифуса
Родился 7 марта 1924, Токио — умер 22 января 1993
Выдающийся японский писатель, драматург и сценарист,
один из лидеров японского послевоенного авангарда в искусстве.
Основная тема творчества — поиск человеком собственной идентичности в современном мире.
По романам «Женщина в песках», «Чужое лицо» и «Сожжённая карта» в 1960-х годах режиссёром Хироси Тэсигахара были сняты кинофильмы.

Скрытый текст - Жизнь и Литература:
Детские годы будущий писатель провёл в Манчжурии, где в 1940 году окончил среднюю ступень школы. После возвращения в Японию, завершив среднее образование в школе Сэйдзё (яп. 成城高等学校), в 1943 году поступил на медицинский факультет Токийского императорского университета. Будучи ещё студентом, в 1947 году женился на художнице Мати Абэ, которая в дальнейшем будет играть важную роль, в частности, в оформлении книг Абэ и декораций к его театральным постановкам. В 1948 Абэ закончил университет, однако неудовлетворительно сдав государственный квалификационный медицинский экзамен, фактически сознательно лишился возможности стать практикующим врачом.

В 1947 году, основываясь на личном опыте жизни в Манчжурии, Абэ написал поэтический сборник «Анонимные стихи» (яп. 無名詩集), который опубликовал сам, напечатав весь тираж 62-страничной книги на мимеографе. В стихотворениях, где было очевидно сильное влияние на автора поэзии Рильке и философии Хайдеггера, молодой Абэ наряду с выражением отчаяния послевоенной молодёжи обращался к читателям с призывом протеста против реальности.

Тем же 1947 годом датируется написание Абэ его первого сочинения крупной формы, получившего название «Глиняные стены» (яп. 粘土塀). Первым, кто в литературном мире познакомился с этой работой и дал ей высокую оценку, был критик и филолог-германист Рокуро Абэ, преподававший Абэ немецкий язык, когда тот учился ещё в школе высшей ступени Сэдзё в военные годы. Повествование в «Глиняных стенах» строится в виде трёх томов записок молодого японца, который, решительно разорвав все связи с родным городом, уходит странствовать, но в результате попадает в плен к одной из манчжурских банд. Глубоко впечатлённый этим произведением, Рокуро Абэ отправил текст Ютака Хания, которым недавно был создан малоизвестный на тот момент журнал «Современная литература» (яп. 近代文学). Первый том записок из «Глиняных стен» в феврале следующего года был опубликован в журнале «Индивидуальность» (яп. 個性). Обретя таким образом некоторую известность, Абэ получил приглашение вступить в объединение «Ночь» (яп. 夜の会), которым руководили Ютака Хания, Киётэру Ханада и Таро Окамото. В октябре 1948 года переименованные в «Указатель в конце дороги» (яп. 終りし道の標べに) «Глиняные стены» при поддержке Хания и Ханада были изданы отдельной книгой издательством «Синдзэнбися» (яп. 真善美社). Позднее в своей рецензии на «Стену» Хания, высоко ценивший творчество Абэ, написал, что Абэ, которого в каком-то смысле можно считать последователем Хания, превзошёл его, своего предшественника.

В 1950 году Абэ совместно с Хироси Тэсигахара и Синъити Сэги создал творческое объединение «Век» (яп. 世紀の会).

В 1951 году в февральском номере журнала «Современная литература» была опубликована повесть «Стена. Преступление S. Кармы» (яп. 壁―S・カルマ氏の犯罪). Это неординарное произведение было отчасти вдохновлено «Алисой в стране чудес» Льюиса Кэролла, тематически отталкивалось от воспоминаний Абэ о жизни в манчжурской степи, а также демонстрировало влияние на автора его друга, литературного критика и писателя Киётэру Ханада. Повесть «Стена. Преступление S. Кармы» в первом полугодии 1951 года была удостоена премии Акутагавы, разделив первенство с опубликованной в «Литературном мире» «Весенней травой» Тосимицу Исикава. Во время обсуждения работ членами жюри повесть Абэ подверглась суровой критике Кодзи Уно, однако решающую роль при выборе победителя сыграла полная энтузиазма поддержка кандидатуры Абэ другими членами жюри, Ясунари Кавабата и Косаку Такии. В мае того же года «Стена. Преступление S. Кармы», переименованная в «Преступление S. Кармы» и дополненная рассказами «Барсук с Вавилонской башни» (яп. バベルの塔の狸) и «Красный кокон» (яп. 赤い繭), вышла отдельным изданием под заголовком «Стена» с предисловием, которое написал Дзюн Исикава.

В 1950-е годы, стоя на позициях литературного авангарда, Абэ вместе с Хироси Нома примкнул к объединению «Народная литература» (яп. 人民文学), в результате чего после слияния «Народной литературы» с «Новой японской литературой» (яп. 新日本文学) в «Общество новой японской литературы» (яп. 新日本文学会) вступил в Коммунистическую партию Японии. Однако в 1961 году после 8-го съезда КПЯ и определённого на нём нового курса партии, скептически восприняв его, Абэ публично выступил с критикой, за которой последовало его исключение из КПЯ.

В 1973 году Абэ создал и возглавил собственный театр «Студия Абэ Кобо» (яп. 安部公房スタジオ), что ознаменовало начало периода его плодотворного драматургического творчества. На момент открытия театр Абэ насчитывал 12 человек: Кацутоси Атараси, Хисаси Игава, Куниэ Танака, Тацуя Накадай, Карин Ямагути, Тацуо Ито, Юхэй Ито, Каёко Ониси, Фумико Кума, Масаюки Сато, Дзэнси Маруяма и Дзёдзи Миядзава. Благодаря поддержке Сэйдзи Цуцуми, труппа Абэ смогла обосноваться на Сибуя в носящем теперь название «PARCO» театре «Сэйбу» (яп. 渋谷西武劇場). Кроме того, выступления экспериментального коллектива не раз демонстрировались за рубежом, где получили высокую оценку. Так в 1979 году в США с успехом была исполнена пьеса «Слонёнок умер» (яп. 仔象は死んだ). Несмотря на то, что нетривиальный новаторский подход Абэ вызывал большой резонанс в театральном мире каждой из стран, где гастролировала «Студия Абэ Кобо», оставаясь игнорируемым критиками в самой Японии, в 1980-х годах театр Абэ постепенно прекратил своё существование.

Около 1981 года внимание Абэ привлекло творчество немецкого мыслителя Элиаса Канетти, совпав с присуждением тому Нобелевской премии по литературе. Примерно в то же время по рекомендации своего друга япониста Дональда Кина Абэ познакомился с произведениями колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса. Работы Канетти и Маркеса потрясли Абэ так сильно, что в последовавших за этим своих собственных произведениях и выступлениях по телевидению Абэ с большим энтузиазмом стал популяризировать их творчество, способствовав существенному увеличению читательской аудитории этих авторов в Японии.

Поздно ночью 25 декабря 1992 года после кровоизлияния в мозг, Абэ был госпитализирован. Несмотря на то, что после возвращения из больницы курс лечения был продолжен уже в домашних условиях, начиная с 20 января 1993 года состояние здоровья начало резко ухудшаться, в результате чего рано утром 22 января писатель скоропостижно скончался от остановки сердца в возрасте 68 лет.

Кэндзабуро Оэ, ставя Абэ в один ряд с Кафкой и Фолкнером и считая его одним из крупнейших писателей за всю историю литературы, заявил, что, проживи Абэ дольше, он, а не удостоенный её в 1994 году сам Оэ, непременно получил бы Нобелевскую премию по литературе.
Скрытый текст - Факты из жизни:
Абэ был первым японским писателем, который стал сочинять свои произведения, набирая их в текстовом процессоре (начиная с 1984 года). Абэ пользовался продуктами фирмы NEC модели «NWP-10N» и «Бунго» (яп. 文豪).

Музыкальные пристрастия Абэ были разносторонними. Являясь большим поклонником группы «Pink Floyd», из академической музыки он больше всего ценил музыку Белы Бартока. Кроме того, Абэ приобрёл синтезатор, задолго до того, как он получил массовое распространение в Японии (на тот момент, кроме Абэ, синтезатор можно было найти лишь в «Студии электронной музыки» NHK и у композитора Исао Томита, а если исключить тех, кто использовал синтезатор в профессиональных целях, то Абэ был единственным в стране обладателем этого инструмента). Синтезатор использовался Абэ следующим образом: передаваемые по NHK программы с интервью он записывал и самостоятельно обрабатывал для создания звуковых эффектов, служивших аккомпанементом в театральных постановках «Студии Абэ Кобо».

Абэ также известен своим интересом к фотографии, который выходил далеко за рамки простого увлечения и граничил с манией. Фотография, раскрывая себя через темы слежки и подглядывания, повсеместна и в художественных работах Абэ. Фотоработы Абэ использованы в оформлении изданного «Синтёся» полного собрания сочинений Абэ: их можно увидеть на обратной стороне каждого из томов собрания. Абэ-фотограф отдавал предпочтение фотоаппаратам «Contax», а в числе излюбленных объектов фотосъёмки были мусорные свалки.

Абэ принадлежит патент на простую и удобную цепь противоскольжения («Chainiziee»), которую можно надевать на шины автомобиля без использования домкрата. Изобретение было продемонстрировано им на 10-й международной выставке изобретателей, где Абэ был награждён серебряной медалью.
Скрытый текст - Основные даты:
1948 — Издан первый роман «Указатель в конце дороги».
1950 — За рассказ «Красный кокон» был удостоен премии для авторов послевоенной литературы.
1951 — Награждён премией Акутагавы за повесть «Стена. Преступление S. Кармы».
1958 — Награждён присуждаемой авторам драматургических произведений премией Кисида за пьесу «Привидение - здесь» (яп. 幽霊はここにいる).
1963 — Был удостоен премии Йомиури за роман «Женщина в песках».
1967 — Пьеса «Друзья» награждена премией Танидзаки
1968 — Роман «Женщина в песках» был награждён во Франции премией, присуждаемой автору-иностранцу за выдающееся художественное произведение.
1973 — Создал и возглавил театр «Студия Абэ Кобо».
1974 — Был удостоен премии Йомиури за пьесу «Зелёный чулок» (яп. 緑色のストッキング).
1975 — 13 мая получил учёную степень почётного доктора наук от Колумбийского университета (США).
1977 — Стал почётным членом Американской академии искусств и наук.
1986 — Получил серебряную медаль за изобретение цепи противоскольжения на 10-й международной выставке изобретателей.
1992 — Поздней ночью 25 декабря во время работы над очередным сочинением потерял сознание от кровоизлияния в мозг и был госпитализирован.
1993 — 22 января в возрасте 68 лет скоропостижно скончался в результате остановки сердца.
Скрытый текст - Работы:
1951 — Стена (яп. 壁)
1959 — Четвёртый ледниковый период (яп. 第四間氷期)
1962 — Женщина в песках (яп. 砂の女)
1964 — Чужое лицо (яп. 他人の顔)
1967 — Сожжённая карта (яп. 燃えつきた地図)
1973 — Человек — ящик (яп. 箱男)
1977 — Тайное свидание (яп. 密会)
1984 — Вошедшие в ковчег (яп. 方舟さくら丸)


Библиотека Мошкова


А теперь про "Человека-ящика"

Знаю, что стиль рецензий многих добивает в обсуждениях, поэтому выложу где-нибудь в другом месте. Или тут, но позже. Книжка, в целом, понравилась, но согласился бы с Waterplz’ом, насчет интеллигентской мути, если бы это выражение не носило бы столь негативную оценку. Все хочу взяться за «Женщину в песках», но я набрал уже столько книг других авторов, что дай боже не перебросать хотя бы половину, а ведь мне очень хочется узнать станет ли мальчик камикадзе… Так что пока лишь про «Ящик».

Сюжета не совсем понял, чисто на интуитивном уровне – да, а вот логическую цепочку кто за кого писал и кто кого убил, и кто вообще кем был, если не каждый сам за себя представляю смутно, как и последнюю сцену в запертом доме. Поэтому в голове отчасти каша. Но стиль автора говорит о том, что он способен на большее, чем на это произведение. И все же чешутся руки поставить его в один ряд с псевдоителлектуалами – абсурдная бытовая история с примесью детектива и с моралью про любовь и одиночество. Слишком романтично, чтобы быть правдой.

Крепкий автор, возникло желание почитать что-то еще из его книжек. Однако, сильного впечатления не произвел. Если бы прочитал до того, как вкусы более-менее сформировались, то еще может быть стал бы одни из любимых, но сейчас только любопытный автор.

Цитатки еще выписал:

Меня вот эта особенно порадовала: «Все началось с безответной любви»


Скрытый текст - остальные:
«После того как спусковой крючок нажат, невозможно найти предохранитель, который бы спас от мук совести»

«Ничто не может оправдать нарушение закона. (...) Я бы хотел сказать только одно: если жертва, не осознающая себя жертвой, — не жертва, то и я, не осознающий себя преступником, — не преступник, хотя я и не утверждаю, что закон позволено нарушать»

«Палач - не преступник»

«Ложь призвана, вводя в заблуждение того, для кого она предназначена, увести его от правды, воображение же, наоборот, может ближайшей дорогой привести к правде»

«Веди себя как мужчина, хотя бы из уважения к отцу, который ради тебя даже взял на себя роль лошади»

«Не годится, чтобы из биографии следовало, будто твоя судьба определилась тем, что ты не вовремя помочился»

«Слишком совершенное — это всего лишь одно из явлений, возникающих в процессе разрушения»

«Слова нужны, лишь пока вы не замкнуты в круге радиусом в два с половиной метра и еще можете воспринимать друг друга как разных людей»

«Начинать заново можно бесконечно»

«Как усердно ни делай записи, заполнить пустое место целиком все равно не удастся»

«Ящик, по виду простой обычный куб, на самом деле, если посмотреть на него изнутри, представляет собой запутанный лабиринт с замысловато петляющими дорожками. И сколько ни мечись в ящике, он — еще один слой кожи, покрывший твое тело, — изобретает все новые и новые дорожки в своем лабиринте, в которых окончательно запутываешься»

«Когда путеводных нитей много, то пусть существует столько правд, сколько путеводных нитей»
__________________
"Все, что я хотел – это пройти по такой земле, где нет карт"
Майкл Ондатже "Английский пациент"
Поставьте "плюсик" MirfRU! Пожалуйста!
Что почитать?
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 15.09.2009, 13:50
Аватар для BaZilisk
Мортератор
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 11.07.2008
Сообщений: 953
Репутация: 491 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для BaZilisk
Почти как человек
Психологический триллер. Даже не знаю, можно ли его причислить к фантастике. Да, один из главных героев утверждает, что он марсианин. Но все доказательства (следует заметить, что практически весь рассказ - спор на эту тему) можно трактовать двояко.

Автор раз за разом поражает интересными ходами мысли, вышибает то вздох удивления, то смешок. Можно рвать на цитаты, но слишком уж много их получится в конечном счёте.

И концовка - главная изюминка рассказа. Так повернуть развязку может только азиат.

И да, может включить в обсуждение "Человек без лица"?

Последний раз редактировалось BaZilisk; 15.09.2009 в 15:01.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 16.09.2009, 10:57
Аватар для KrasavA
с Шипами
 
Регистрация: 12.07.2007
Сообщений: 2,733
Репутация: 995 [+/-]
Всё-таки никак не укладываюсь в сроки. Но попробую.

«Женщина в песках»

Начало неспешное, думаешь, может потом автор развернётся, но такой стиль повествования оказывается на протяжении всего произведения. Однообразный пейзаж вызывает скуку. Казалось бы, что здесь интересного? Но автор постоянно находит новые поводы для размышлений. Размышления о самом песке, о его роли в жизни планеты, о роли в жизни человека, о жизни. В книге показывается, что человек может найти интерес к жизни даже в стеснённых условиях. Нет, это по силам не каждому. Но герой оказывается умным, настойчивым. Тогда почему он так и не объявился в обществе? Считаю, потому что само общество равнодушно к нему. И в этом маленьком мирке он получает больше внимания, чем в большом-разноцветном городе.
__________________
@}->--
Никогда не теряй, Не теряй своей мечты.
Твёрдо верь, твёрдо знай: Всё на свете можешь ты!

Последний раз редактировалось KrasavA; 16.09.2009 в 11:00.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 16.09.2009, 12:16
Аватар для Лекс
Критик
 
Регистрация: 24.12.2007
Сообщений: 2,439
Репутация: 718 [+/-]
KrasavA, почти тоже самое можно и о "Человеке-Ящике" сказать.) Что-то мне уже страшновато за Кобо становится - неужто настолько однообразен? Там тоже основная тема - интерес к жизни в стесненных условиях, правда, на примере коробки на голове.

Кстати, моя рецензия на "Человека-ящика", была готова еще задолго до публикации темы, все порывался расписать больше, но теперь, думаю, момент безнадежно упущен.

Как и любая другая работа писателя уровня подобного Абэ Кобо, «Человек-ящик» имеет большое личностное значение для японского автора-затворника. Само оправдание замкнутости и убеждение с каким он выстраивает целостность жизни своего героя говорит о понимании автором своего героя, куда большем, чем просто персонажа. Метафорой человека, закрывшего себя ящиком из гофрированного картона, доведена до абсурда попыткой спроецировать символический образ на реальном мире. Вместе с этим Абэ Кобо сосредотачивается на вытекающих из этого проблема, ярко выписывая все плюсы и минусы постоянного существование в ограниченном замкнутом пространстве.

Вообще, первое, за что Кобо надо читать однозначно — метафоричность. Более того, у него вообще мало вещей, которые могут восприниматься прямо, и каждый образ нуждается в отдельном осмыслении, что делает его произведения особенно ценными для любителей литературных загадок. Так, например, снаружи ящик олицетворяет замкнутость и незаметность, а внутри, для его обитателя обращается внутренним миром со своими, неведомыми за его пределами законами. Остро стоит вопрос восприятия правды и вымысла.

Принеся физическое в жертву чувственному Кобо допустил в произведение изрядную долю сентиментализма, постепенно разрушив ту самую реалистичную проекцию, которая легла в основу идеи, а вернее, даже, осмысленно от нее отказался, дав таким образом ответ, что замкнутость это, в первую очередь, отказ воспринимать реальность. И все бы ничего, более того, ответ на поставленный вопрос хорош, но под конец, хоть старые загадки и получают ключи к решениям, загадываются новые, еще более специфические.

Таким образом перспектива стать человеком- ящиком у Кобо выглядит весьма заманчивой, а элементарные неудобства сведены до минимума, вроде фразы: «Пока человек потеет, он еще не настоящий человек ящик». Жизнь бродяги в коробке, надетой по пояс по-своему даже хороша, пока о ней не задумываешься в суровом реализме, который у Кобо напрочь отсутствует. Как бы признавая это, автор вводит в рассказ лжеца — тот же ящик, но внутри него совсем другой человек, для которого ящик и не часть жизни, а ее праздное разбавление новыми впечатлениями. У него есть работа, есть обязанности, есть возможность снять с себя коробку в любой момент, меняя образ человека-невидимки на нормальную жизнь. Однако, лжец никогда не станет настоящим человеком-ящиком, не постигнет опыта бродяжнической жизни, хотя, ему этого и не нужно. Забавляет сама перспектива загнать себя в ограниченное пространство и через маленькое окошечко наблюдать за жизнью других людей, которые тебя не замечают.

«Человек-ящик» — это метафора еще и аскетизма, в котором дом — четыре комнаты, а в нем нет ничего лишнего, от того, чем не пользуешься, следует избавляться, никаких привязанностей, никаких излишеств. Коробка, из которой только ноги и торчат идеальное воплощение бродяги-аскета, живущего подобно раку-отшельнику, таскающему на себе свой дом.

Задним фоном мелькает детективная тема — она-то и введена для того, чтобы расставить по полочкам события, внести в распадающуюся реальность взаимосвязь. Ответить предстоит на многие вопросы: сколько в произведении героев и кто из них человек-ящик, кто ведет записи, а кто лжет, путая следы. Некоторую ясность внесут и ретроспективы о военном враче и отце, надевшем на себя ящик, чтобы огородить сына от позора.

Итог: абсурдный детектив, где автор виртуозно управляет словами, выстраивая перед читателем новые измерения привычного мира, что говорит о нем, как о человеке способном написать произведение куда более высокое, чем «Человек-Ящик».
__________________
"Все, что я хотел – это пройти по такой земле, где нет карт"
Майкл Ондатже "Английский пациент"
Поставьте "плюсик" MirfRU! Пожалуйста!
Что почитать?
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 16.09.2009, 12:18
Аватар для Snake_Fightin
Снейк железного дракона
 
Регистрация: 21.01.2007
Сообщений: 5,894
Репутация: 3325 [+/-]
Он Чеховым не баловался часом?
__________________

— Где мои дыроколы?!
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 16.09.2009, 12:20
Аватар для Лекс
Критик
 
Регистрация: 24.12.2007
Сообщений: 2,439
Репутация: 718 [+/-]
Snake_Fightin, Гоголем. С Достоевским мешал.
__________________
"Все, что я хотел – это пройти по такой земле, где нет карт"
Майкл Ондатже "Английский пациент"
Поставьте "плюсик" MirfRU! Пожалуйста!
Что почитать?

Последний раз редактировалось Лекс; 16.09.2009 в 12:21.
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 16.09.2009, 12:35
Аватар для KrasavA
с Шипами
 
Регистрация: 12.07.2007
Сообщений: 2,733
Репутация: 995 [+/-]
Цитата:
Лекс , почти тоже самое можно и о "Человеке-Ящике" сказать.)
Ну это-то понятно. Тогда почему автор настойчиво возвращается к этой теме, а не берётся за следующую? Разные вариации одной идеи.
И если на автора оказало влияние творчество Гоголя, то скорее всего, в философском описании образов. А вот чего недостаёт, так это красочности. Гоголь создавал яркие образы, продумывая внешность, фамилии. А здесь никаких имён. Старик - это просто старик, женщина - это просто женщина.
__________________
@}->--
Никогда не теряй, Не теряй своей мечты.
Твёрдо верь, твёрдо знай: Всё на свете можешь ты!
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 16.09.2009, 12:35
Аватар для ersh57
Историческая личность
 
Регистрация: 07.04.2009
Сообщений: 2,289
Репутация: 986 [+/-]
Snake_Fightin, Лекс, если память не изменяет, то именно Чехова Абэ Кобо называл почти учителем. Так что...

Вообще, Кобо старается разобраться в осознании человеком своего места в обществе. Причем разобраться не по частностям, а в общем. Потому и абстракций много. Вся конкретика произведений тоже абстрактная. Но эта тема не единственное, что занимает японца. Вы его новеллы почитайте и рассказы. Особенно исторические. Все совсем другое. Яркое, красочное, объемное. Нет, уплощенность действия "Человека-ящика" и "Женщины в песках" - мнимые. Там тоже есть краски. Но сухие и невзрачные. Не на них заострено внимание автора и читателя. А на внутреннем мире! И это несколько необычно для японцев. Разбирается ОДИНОЧНЫЙ человек. Не как винтик общества, а именно ОДИНОЧНЫЙ. Самодостаточная личность.
__________________
===============================
ВысокО-высОко только неба синь.
Как туда взобраться, неба не спросив?
Я взмахну руками и летит душа
ВысокО-высОко
Не-спе-ша...

Последний раз редактировалось ersh57; 16.09.2009 в 12:42.
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 16.09.2009, 12:46
Аватар для BaZilisk
Мортератор
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 11.07.2008
Сообщений: 953
Репутация: 491 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для BaZilisk
KrasavA, а зачем его герою имя? Ведь в процессе чтения выстраивается его не визуальный, но физиологический портрет! Это же как раз часть авторского стиля. Вообще Кобо Абэ пересыщает свои произведения психологизмом. Он исследует социум, используя героя эдаким резонатором в статичной среде, и смотрит, заколеблется ли среда.
Лекс, я бы не сказал, что все его вещи однообразны, просто он играет на одном поле, которое, кстати сказать, достаточно большое.
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 16.09.2009, 13:36
Аватар для KrasavA
с Шипами
 
Регистрация: 12.07.2007
Сообщений: 2,733
Репутация: 995 [+/-]
Цитата:
BaZilisk, а зачем его герою имя?
Хм... Между прочим, имя у героя всё-таки есть. Оно фигурирует в судебных документах с "большой земли". Но жители деревни именами не пользуются. И герой, вспоминая город и сослуживцев, имён не называет. Фигурирует только прозвище одно из сослуживцев, которое ГГ сам и дал ему.
Лишний раз подчёркивается, что за именем в городском обществе перестают видеть человека.
__________________
@}->--
Никогда не теряй, Не теряй своей мечты.
Твёрдо верь, твёрдо знай: Всё на свете можешь ты!
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 16.09.2009, 13:45
Аватар для Waterplz
buggy wetware
 
Регистрация: 17.10.2008
Сообщений: 6,332
Репутация: 1260 [+/-]
Не могу сказать что "Женщина в песках" схематична. Деталям, особенно психологическим, уделяется большое внимание. Фактически, это та самая достоевщина, только герой у японца - сумрачный интеллигент, а не дикие дионисы и вакханки Федора Михайловича. Он не способен на буйство чувств, только на постоянные метания. В принципе, это много ближе к нашей обыденной жизни и должно быть ценнее. Но нет интереса читать то, что и так изучил наяву.
__________________
Certainty is an illusion born of ignorance

Последний раз редактировалось Waterplz; 16.09.2009 в 13:51.
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 16.09.2009, 13:59
Аватар для BaZilisk
Мортератор
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 11.07.2008
Сообщений: 953
Репутация: 491 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для BaZilisk
KrasavA, тогда тем более мотивация пренебрежения именем понятна. ;)
Waterplz, не думаю, что наяву изучен весь спектр метаний, которые предлагает автор. :D
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 16.09.2009, 14:18
Аватар для Waterplz
buggy wetware
 
Регистрация: 17.10.2008
Сообщений: 6,332
Репутация: 1260 [+/-]
Цитата:
Сообщение от BaZilisk Посмотреть сообщение
Waterplz, не думаю, что наяву изучен весь спектр метаний, которые предлагает автор. :D
я для себя ничего нового не открыл.

Самая мякотка начинается, когда автор наконец прекращает мурыжить нашего неудачника и резко меняет тему. Пустыня, как жестокий и прекрасный учитель, суровая красота необходимости... Я напал на золотую жилу, вышел на один из хвостов в моей любимой игре "найди у кого Фрэнк Герберт научился так писать". Сейчас смакую, даже еще не дочитал. Пока думаю, что начни я читать с конца или с 75%, ничего не потерял бы.
__________________
Certainty is an illusion born of ignorance

Последний раз редактировалось Waterplz; 16.09.2009 в 14:21.
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 16.09.2009, 19:37
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,514
Репутация: 1814 [+/-]
Прочел "Женщину в песках", дочитываю "Человека - ящика".

В силу специфики своего восприятия больше всего впечатляюсь идеями (а о стиле, слоге и т.п. просто не умею рассказать). Что могу сказать о "Женщине в песках"? "Рассказообразующие" метафоры автора мне понравились. Жизнь как непрекращающееся отгребание времени-песка, жизнь как поездка с билетом в один конец - но как необходима нам иллюзия возможности вернуться назад! Сильно. Компенсирует очень предсказуемый и еле-еле ползущий сюжет. Мнение автора о том, что где именно отгребать песок - по большому счету, все равно - мне кажется очень японским.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 19.09.2009, 20:50
Аватар для Warlock9000
Историческая личность
 
Регистрация: 08.11.2008
Сообщений: 2,565
Репутация: 916 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Warlock9000
Прочитал "Женщину в песках".
В целом весьма скучновато, но тема затронутая автором понравилась. Проблемы актуальные, но как сказал Waterplz -- ничего особо нового для себя не узнал. Все повествование выглядит уж чересчур ровно, в основном хочется бросить и прилечь поспать. Автор безусловно разбавляет скукоту интересными поворотами сюжета, но на мой взгляд все слишком затянуто.
Обидно, и в то же время интересно, что финал по сути известен. Вроде как вот-вот все получится, переживаешь за героя, а все равно знаешь что ничего из этого не выйдет.
Герой у меня фактически никаких эмоций не вызвал, а вот женщина очень впечатлила, прям за душу взяла.

В целом я уже достаточно впечатлен, автор хороший, но не для меня. Прочитаю еще "Чужое лицо" ибо есть оно в бумажном варианте, но так, чисто из общеобразовательной цели!
__________________
"Carpe Diem"

Мы должны прощать наших врагов,
Но не прежде, чем их повесят.
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 28.09.2009, 01:17
Аватар для KrasavA
с Шипами
 
Регистрация: 12.07.2007
Сообщений: 2,733
Репутация: 995 [+/-]
Размышления на тему, понравилась ли мне книга "Женщина в песках".

Э-э... сложно сказать. Самостоятельно скорее всего бы её не стала читать. За компанию как-то веселее.
А вот о содержании. Познавательней всего было исследовать как пространно можно рассуждать о песке. При желании можно найти ему философское применение в любой сфере жизни.
Что до героев, мотивация поступков почти всегда понятна. Но вот согласия с подобными действиями нет. Оттого и не могу сказать, что книга понравилась. Обычно говорю так о книгах, если нашла там понятного или симпатичного мне героя. Здесь таких нет. Здесь только пища для размышления.
__________________
@}->--
Никогда не теряй, Не теряй своей мечты.
Твёрдо верь, твёрдо знай: Всё на свете можешь ты!
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 28.09.2009, 10:21
Аватар для Snake_Fightin
Снейк железного дракона
 
Регистрация: 21.01.2007
Сообщений: 5,894
Репутация: 3325 [+/-]
Женщина в песках

В подростковые годы случайно нашёл эту книгу. Открылась на страницах где "Для мужчины такого-то возраста опасна кожа, для мужчины такого-то возраста - опасней всего, когда женщина превращается в силуэт". Прочитал тайком с прятанием в тайнике. Эротика опять же. Интересно подростку. Мастерство изложения мастерское. Фатализм, тургеньевость и малохольность героя несимпатичны.
__________________

— Где мои дыроколы?!
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 12.10.2009, 02:18
Аватар для Warlock9000
Историческая личность
 
Регистрация: 08.11.2008
Сообщений: 2,565
Репутация: 916 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Warlock9000
Кобо Абэ "Чужое лицо"

Прежде чем читать роман Кобо Абэ "Чужое лицо" сперва подойдите к зеркалу и внимательно взгляните на себя, а именно на свое лицо. Запомнили? Хорошо.

А теперь представьте, что работая химиком в научном институте, при проведении очередного опыта, у вас перед лицом взрывается жидкий кислород! Вы не пострадали, но вот ваше лицо - оно полностью выгорело и теперь выглядит как отвратительный ожог. Именно такая ситуация приключаетс с героем романа японского писателя. Все повествование идет от его лица, но так будто оно уже давно написано на трех разноцветных тетрадях, а в данный момент все написанное читается глазами жены героя.

В начале романа нам вкратце рассказывается как потеря лица повлияла на жизнь несчастного, ведь он вынужден ходить всегда обмотанным бинтами, смотреть как от него шарахаются окружающие, даже жена, которую он безмерно любит, и сознавать то, что вылечится ему никак не удастся. Мужчина решает сделать себе маску неотличимую от настоящего лица и вскоре он обнаруживает в одном из научных шурналов статью, в которой говорится о возможности замены частей тел, внешне почти не отличающимися от настоящих и после получения нужного материала приступает к работе.

Как и в большинстве своих романов Абэ задает здесь множество серьезных философских вопросов и сам же дает на них ответ. Что делать человеку в обществе, когда у него нет лица? И что будет в обществом, если лица ни у кого не будет? Автор дает такие ужасающе правдоподобные версии, что и впрямь становится страшно если такое случится.

Человек без лица в обществе всегда будет одинок, у него фактически нет выбора. Если судьба дает шанс сделать себе новое, то будет безумием не ухватиться за такую возможность. Но что если новое лицо попытается подчинить тебя ему? Ведь лицо -- заркало души, меняется оно -- меняешься ты. В итоге внутренняя борьба лица и тебя самого может привести, и приводит героя, к поистине безумным поступкам.

Стиль каким написан роан тоже типичен для автора - красиво, но на мой взгляд чересчур большое уделяется деталям, от этого повествование местами выглядит чересчур затянутым и откровенно скучным. Но великолепный сильный финал стоит потраченных усилий.

Итог: все привыкли думать, что главное в человеке -- его суть, то есть душа! Кобо Абэ прекрасно показывает нам, что лицо человека - и есть его душа и суть!
__________________
"Carpe Diem"

Мы должны прощать наших врагов,
Но не прежде, чем их повесят.
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 12.10.2009, 13:02
Аватар для BaZilisk
Мортератор
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 11.07.2008
Сообщений: 953
Репутация: 491 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для BaZilisk
Warlock9000, в целом всё так, но ты полностью проигнорировал прекрасно проработанную научно-практическую базу создания маски. Автор прекрасно разобрался в предмете, прежде чем писать об этом, и это достойно большого уважения.
Цитата:
Сообщение от Warlock9000 Посмотреть сообщение
Кобо Абэ прекрасно показывает нам, что лицо человека - и есть его душа и суть!
Ну, изначально - не для самого человека, а для окружающих. А уж потом, через их мнение и реакцию - на человека.

Роман хочется рвать на цитаты, но делать это бесполезно: можно половину книги переписать. %) Да, временами становится скучно от излишней детальности и многословности, пережёвывания темы. Но в целом всё это обосновано и мотивировано и"митацией мыслительного процесса".
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 12.10.2009, 13:13
Аватар для Waterplz
buggy wetware
 
Регистрация: 17.10.2008
Сообщений: 6,332
Репутация: 1260 [+/-]
Цитата:
Warlock9000, в целом всё так, но ты полностью проигнорировал прекрасно проработанную научно-практическую базу создания маски. Автор прекрасно разобрался в предмете, прежде чем писать об этом, и это достойно большого уважения.
внимание к матчасти является характерной (и редкой!) чертой Кобэ. В "Женщине в песках" ГГ прямо таки зациклен на женщине и песке, раз за разом возвращается к этим темам. Чувствуется жизненный опыт и тщательная проработка. Вот бы молодые авторы так.
__________________
Certainty is an illusion born of ignorance
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 20:00. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.