Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Важная информация

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #21  
Старый 14.08.2010, 16:50
Аватар для Slim Slam Snaga
Историческая личность
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 2,642
Репутация: 306 [+/-]
в оригинале надеюсь читали или в классическом хотя бы переводе?
Ответить с цитированием
  #22  
Старый 15.08.2010, 14:55
Аватар для frei
Посетитель
 
Регистрация: 05.08.2010
Сообщений: 13
Репутация: 4 [+/-]
Цитата:
Понимаю, что классика, но я больше ценю красоту языка в книгах. А тут я таковой не нахожу, увы :(
я бы не сказал , что книга написана некрасиво, скорее, просто- все-таки писалось для детей.
__________________
Нет преград для разума, окромя маразма.
Пол Ди Филиппо.
Ответить с цитированием
  #23  
Старый 16.08.2010, 13:11
Аватар для Wendy Wicca
Чокнутый трикстер
Победитель ЛВКоролева Мира Фантастики
 
Регистрация: 16.08.2010
Сообщений: 1,984
Репутация: 1366 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Wendy Wicca
Вы что, язык Кэролла восхититилен! Вся книга состоит из каламбуров, словесной игры, тончайших намеков. Он играл словом как перышком...
То что книга про детей не значит, что на для детей. Это же литературная маска! Упрощение, игра на самом подсознательном уровне читателя. Это высший пилотаж!
Ответить с цитированием
  #24  
Старый 16.08.2010, 17:46
Аватар для frei
Посетитель
 
Регистрация: 05.08.2010
Сообщений: 13
Репутация: 4 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Wendy Wicca Посмотреть сообщение
Вы что, язык Кэролла восхититилен! Вся книга состоит из каламбуров, словесной игры, тончайших намеков. Он играл словом как перышком...
То что книга про детей не значит, что на для детей. Это же литературная маска! Упрощение, игра на самом подсознательном уровне читателя. Это высший пилотаж!
ну, я про то и говорю, что это упрощение, стилизация под детскую книжку. Я ни в коем случае не умаляю литературных достоинств автора)
Ну, и еще коннечно от перевода восприятие зависит.
__________________
Нет преград для разума, окромя маразма.
Пол Ди Филиппо.
Ответить с цитированием
  #25  
Старый 16.08.2010, 21:56
Аватар для Леди N.
emmerdeur
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 20.07.2009
Сообщений: 9,716
Репутация: 5344 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Wendy Wicca Посмотреть сообщение
То что книга про детей не значит, что на для детей.
В целом я с вами согласна, но почему бы этой книге не быть и для детей? Потому, что они не поймут? Но ум ребенка зачастую действует быстрее чем разум взрослого, ибо свободен от стереотипов, от того мусора, которым мы невольно забивает свои головы, получая образование и просто массу самой разнообразной информации. Кроме того, интуитивное восприятие у детей тоньше, чем у тех, кто уже твердо усвоил что такое черное, и что такое белое.
Ле Гуин говорила, что писать для детей просто. Так же просто, как их воспитывать. Идет ли в данном случае речь о воспитании взрослых? Думается, что Кэролл просто играл: мыслями, логикой, мирами. На мой взгляд, получилось блистательно!
Ответить с цитированием
  #26  
Старый 16.08.2010, 22:57
Аватар для check32
Нежить с моралью
 
Регистрация: 22.07.2010
Сообщений: 4,859
Репутация: 1595 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для check32
Цитата:
Сообщение от Зануда Посмотреть сообщение
В целом я с вами согласна, но почему бы этой книге не быть и для детей?
Вообще "Алиса", книга для всех. Дети увидят там сказку, Взрослые глубокий смысл, Меня очаровала логика абсурдаи в то же время крепкая связь с реальным миром. Хуже то что книги переведенную на другой язык, особенно эти книги невозможно понять без комментариев сравнимых по объему с самим произведением, а стихи оценить и вовсе очень трудно. И тем не имение оборот "все чудесатие и чудесатие" уже давно стал идиомой. Как-то так.
__________________
Live fast, die young
"Любая достаточно продвинутая технология неотличима от большой пушки"(с) Константин Костин. Новая раса

http://s018.radikal.ru/i506/1207/aa/8a961620cce3.gif
Ответить с цитированием
  #27  
Старый 16.08.2010, 23:13
Аватар для Леди N.
emmerdeur
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 20.07.2009
Сообщений: 9,716
Репутация: 5344 [+/-]
check32, я давно учила высшую математику, но до сих пор считала, что Кэролл пользовался классической математической логикой, если такая есть) Так что поправьте меня, если я не права (а это запросто).
А в комментариях (признаюсь честно) для меня есть своеобразное удовольствие, особенно когда много умных дяденек осматривают одно предложение с разных сторон. Почему-то кажется, что и Кэроллу это прошлось бы по душе. Ироничного ума был человек!
Ответить с цитированием
  #28  
Старый 16.08.2010, 23:28
Аватар для check32
Нежить с моралью
 
Регистрация: 22.07.2010
Сообщений: 4,859
Репутация: 1595 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для check32
Цитата:
Сообщение от Зануда Посмотреть сообщение
check32, я давно учила высшую математику, но до сих пор считала, что Кэролл пользовался классической математической логикой, если такая есть)
Ну вы должны знать что с помощью "классической логики" можно опровергнуть или доказать практически все что угодно. Именно с ней и игрался Кэрролл, и собственно потому в общем то простая сказка о снах девочки и небезынтереса многим "умным бородатым дядькам" :)))
__________________
Live fast, die young
"Любая достаточно продвинутая технология неотличима от большой пушки"(с) Константин Костин. Новая раса

http://s018.radikal.ru/i506/1207/aa/8a961620cce3.gif

Последний раз редактировалось check32; 16.08.2010 в 23:30.
Ответить с цитированием
  #29  
Старый 17.08.2010, 08:59
Аватар для Waterplz
buggy wetware
 
Регистрация: 17.10.2008
Сообщений: 6,359
Репутация: 1264 [+/-]
Довольно часто на Алису встречаются отсылки у крупных ученых. У Бертрана Рассела, Норберта Винера, Грегори Бейтсона, Стивена Хокинга, Маргарет Мид. Похоже для англоязычных стран это что-то вроде нашего Винни-Пуха, неумирающая классика, которую знают все с детства. У нас Кэррол имеет гораздо меньшее влияние.

Классический пример - крикет, в котором он оставил настоящие правила, но бить надо было фламинго по ежу, при этом ворота были ползущими черепашками, если память не подводит. В он пользовался логикой в том смысле, что художественно ломал ее.

Последний раз редактировалось Waterplz; 17.08.2010 в 09:08.
Ответить с цитированием
  #30  
Старый 17.08.2010, 09:20
Аватар для Guardian
Свой человек
 
Регистрация: 17.07.2009
Сообщений: 561
Репутация: 401 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Waterplz Посмотреть сообщение
при этом ворота были ползущими черепашками, если память не подводит.
Воротами там были карты, вставшие мостиком.
Цитата:
Сообщение от Зануда Посмотреть сообщение
Ле Гуин говорила, что писать для детей просто. Так же просто, как их воспитывать.
Подозреваю, что это был такой тонкий намёк. На то, что писать для детей очень и очень трудно.
__________________
- ...так кто ж ты, наконец?
— Я — часть той силы, что вечно хочет зла и... так оно и вышло.

Последний раз редактировалось Guardian; 17.08.2010 в 09:22.
Ответить с цитированием
  #31  
Старый 17.08.2010, 09:25
Аватар для Waterplz
buggy wetware
 
Регистрация: 17.10.2008
Сообщений: 6,359
Репутация: 1264 [+/-]
Цитата:
Воротами там были карты, вставшие мостиком.
точно, но они все же бегали.

Цитата:
Кроме всего прочего, везде были грядки и канавы,
куда бы она ни хотела покатить ежа, а ворота из солдат постоянно поднимались
и уходили в другие места площадки, и Алиса скоро пришла к заключению, что
это и в самом деле слишком трудная игра.
Ответить с цитированием
  #32  
Старый 21.09.2010, 15:19
Аватар для Mira_
Новичок
 
Регистрация: 20.09.2010
Сообщений: 5
Репутация: 3 [+/-]
Цитата:
Сообщение от check32 Посмотреть сообщение
Вообще "Алиса", книга для всех. Дети увидят там сказку, Взрослые глубокий смысл, Меня очаровала логика абсурдаи в то же время крепкая связь с реальным миром. Хуже то что книги переведенную на другой язык, особенно эти книги невозможно понять без комментариев сравнимых по объему с самим произведением, а стихи оценить и вовсе очень трудно. И тем не имение оборот "все чудесатие и чудесатие" уже давно стал идиомой. Как-то так.
А я такое удовольствие от прочтения комментариев получала.Про теории и возможные подсмыслы текста связанные с жизнью автора, без комментариев понять вообще невозможно.И тут уж дело не в языке.А в плане перевода, к сожалению без изменений здесь не обойтись. Но я считаю, что перевод очень достойный.
Ответить с цитированием
  #33  
Старый 21.09.2010, 19:03
Аватар для Robin Pack
хозяин этой чайной
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 9,998
Репутация: 2907 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Robin Pack
А меня больше всего порадовал коммент Waterplz
Цитата:
Похоже для англоязычных стран это что-то вроде нашего Винни-Пуха, неумирающая классика, которую знают все с детства.
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️
Ответить с цитированием
  #34  
Старый 21.09.2010, 19:21
Аватар для Wendy Wicca
Чокнутый трикстер
Победитель ЛВКоролева Мира Фантастики
 
Регистрация: 16.08.2010
Сообщений: 1,984
Репутация: 1366 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Wendy Wicca
Mira_, а как вы смотрите на версию Локи? Ну что Плотник и Морж это Иисус и Будда, и вся поэтма это наезд на церковь.

Мне что-то не верится, что Морж это Будда... Ну что общего, и зачем Кэрроллу думать о буддизме? Скорее, похоже на Бисмарка ) А плотник тогда еще кто-нибудь из политиков 19 века...
__________________

Снова поет под моим окном Осень - рыжая бестия,
Я выхожу в порог в халате - она танцует в ярких шелках.
Я не готов принимать Вас, Леди - для меня Ваш визит, как бедствие.
А она, смеясь, шагает ко мне и отраву несет в руках.

Последний раз редактировалось Wendy Wicca; 22.09.2010 в 21:24.
Ответить с цитированием
  #35  
Старый 21.09.2010, 19:43
Аватар для Медея
чёрно-белый ангел
 
Регистрация: 01.12.2007
Сообщений: 6,739
Репутация: 4976 [+/-]
Цитата:
Сообщение от check32 Посмотреть сообщение
Вообще "Алиса", книга для всех. Дети увидят там сказку, Взрослые глубокий смысл
Присоединяюсь к сказанному. В этой книге каждый найдет что-то для себя. Там, где ребенок увидит сказку, взрослый разглядит завуалированные намеки и иносказательность А написать произведение таким образом - довольно трудно.
Что-то похожее наблюдается в произведениях Джаспера ФФорде. Человек, не сильно подкованный в литературе, получает лишь интересную, слегка безумную и сюрреалистическую детективную историю. А человек, хорошо знакомый с литературой, как бонус получит еще и массу всяческих намеков, пародий и отсылок к классическим произведениям.
__________________
Просто ангел чёрно-белый,
Не порочный, не святой.
И уже не ваше дело,
Есть ли крылья за спиной.


"Котовед и поэт Форума" (с) ^________________^
Ответить с цитированием
  #36  
Старый 05.10.2018, 22:12
Аватар для Хрононафт
Ветеран
 
Регистрация: 07.04.2017
Сообщений: 621
Репутация: 56 [+/-]
Не каждый взрослый поймет алису.Немало людей получают вынос мозга, пытаясь понять смысл дилогии,лично я считаю,что книжку про Алису надо воспринимать как сказку и тогда вопросы отпадут сами собой
__________________
Ко мне можно обращаться на ты
Ответить с цитированием
  #37  
Старый 06.10.2018, 05:34
Аватар для Sledge
Гуру
 
Регистрация: 06.06.2008
Сообщений: 4,200
Репутация: 396 [+/-]
У мну есть еще подозрение, шо она и при переводе теряет половину смысла)
__________________


Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 13:51. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.