Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 10.12.2008, 21:40
Аватар для Софи
Ветеран
 
Регистрация: 02.03.2007
Сообщений: 953
Репутация: 247 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Софи
Сказки народов мира

Скрытый текст - матчасть:

Слово «сказка» записано в письменных источниках XVI века. От слова «казать». Значение: перечень, список, точное описание. Современное значение слово приобретает с XIX века. До XIX века использовалось слово XI века - кощуна.
Слово «сказка» предполагает, что о нем узнают, «что это такое» и узнают, «для чего» она, сказка, нужна. Сказка целевым назначением нужна для подсознательного или сознательного обучения ребенка в семье правилам и цели жизни, необходимости защиты своего «ареала» и достойного отношения к другим общинам. Примечательно, что и сага, и сказка несут в себе колоссальную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение, вера в которую зиждется на уважении к своим предкам.

Фольклорная сказка
Фольклорная сказка, в основе которой лежит традиционный сюжет, относится к прозаическому фольклору (сказочная проза). Миф, потеряв свои функции, стал сказкой.
Сказка противостоит мифу как:
Профанное — сакральному. Миф связан с ритуалом, поэтому миф, в определённое время и в определённом месте, раскрывает посвящённым тайные знания;
Нестрогая достоверность — строгой достоверности. Уход сказки от этнографичности мифа привело к тому, что художественная сторона мифа вышла на первый план в сказке.

Сказка «заинтересовалась» увлекательностью сюжета. Историчность (квазиисторичность) мифа стала неактуальной для сказки. События сказки происходят вне географической приуроченности в рамках сказочной географии.
Фольклорная сказка имеет свою специфическую поэтику, в установлении которой настаивал Пропп, Владимир Яковлевич.
Тексты данного жанра, строятся с помощью установленных традицией клише:
1)
Скрытый текст - Сказочные формулы:
— ритмизованные прозаические фразы:
сказочные инициалы, зачины («Жили-были…», «В некотором царстве, в некотором государстве…»);
Срединные формулы («Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается»);
сказочная концовка, финал («И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало»);

2)
Скрытый текст - «Общие места»:
— кочующие из текста в текст разных сказочных сюжетов целые эпизоды:
Приход Ивана-царевича к Бабе-Яге, где проза перемежается с ритмизованными местами:
Клишированное описание портрета — «Баба-Яга, костяная нога»;
Клишированные формульные вопросы-ответы — «куда путь-дорогу держишь», «встань ко мне лицом, к лесу задом», и т. д.;
Клишированное описание места действия: «на калиновом мосту, на реке смородиновой»;
Клишированное описание действий: перемещение героя на «ковре-самолёте»;
Общефольклорные эпитеты: «красна девица», «добрый молодец».

Классификация фольклорной сказки
Фольклорная сказка имеет внутрижанровые разновидности. В науке о сказке существует проблема классификации сказочных жанров. В "Сравнительном Указателе Сюжетов:
Восточнославянская сказка", созданная на основе справочника по системе Аарне, в котором систематизирована европейская, а потом, в последующих редакциях Стива Томпсона , сказка народов мира, представлены следующие жанры сказочного фольклора:
  • Сказки о животных, растениях, неживой природе и предметах.
  • Волшебные сказки. ("Волшебное кольцо", "Бой на калиновом мосту")
  • Легендарные сказки. ("Еруслан Лазаревич" "Сказка о Бове-королевиче")
  • Новеллистические (бытовые) сказки.
  • Сказки об одураченном чёрте.
  • Анекдоты.
  • Небылицы.
  • Кумулятивные сказки.
  • Докучные сказки.
Многие фольклористы (В. Я. Пропп, Э. В. Померанцева, Ю. И. Юдин, Т. В. Зуева) различают в составе жанровой разновидности "Бытовые сказки" два жанровых образования:
Новеллистические и Анекдотические сказки. Новеллистические сказки находятся не только в разделе "Новеллистические сказки", но и в разделе "Волшебные сказки". А анекдотические сказки вбирают в себя сюжеты из группы "Сказки об одураченном чёрте", многие сюжеты, отнесённые к анекдотам, некоторые сюжеты, включённые в раздел новеллистические сказки, и некоторые сюжеты, причисленные к волшебным сказкам.
В сказочном фольклоре не всегда можно провести чёткую границу между сказочными жанрами.

Так, легендарная сказка может рассказываться как легенда, а переделки былин могут быть отнесены в особую жанровую группу "Богатырская сказка". Измениение отношения к действительности носителей фольклора, изменяет принадлежность повествования к тому или иному фольклорному эпическому виду.

Жанровые разновидности сказки
Скрытый текст - Сказка о животных:

Сказка о животных (животный эпос) — Сказка о животных – это совокупность (конгломерат) разножанровых произведений сказочного фольклора (сказка), в которых в качестве главных героев выступают животные, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы. В сказках о животных человек либо 1) играет второстепенную роль (старик из сказки «Лиса крадёт рыбу из воза (саней»)), либо 2) занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки «Старая хлеб-соль забывается»).

Возможная классификация сказки о животных.
Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Такая классификация приведена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного Аарне-Томсоном и в "Сравнительном Указателе Сюжетов.

Восточнославянская сказка":
  • Дикие животные.
  • Лиса.
  • Другие дикие животные.
  • Дикие и домашние животные
  • Человек и дикие животные.
  • Домашние животные.
  • Птицы и рыбы.
  • Другие животные, предметы, растения и явления природы.
Следующая возможная классификация сказки о животных – это структурно-семантическая классификация, которая классифицирует сказку по жанровому признаку. В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры как:
  • Кумулятивная сказка о животных.
  • Волшебная сказка о животных
  • Басня (аполог)
  • Сатирическая сказка
Е. А. Костюхин выделял жанры о животных как:
  • Комическая (бытовая) сказка о животных
  • Волшебная сказка о животных
  • Кумулятивная сказка о животных
  • Новеллистическая сказка о животных
  • Аполог (басня)
  • Анекдот.
  • Сатирическая сказка о животных
  • Легенды, предания, бытовые рассказы о животных
  • Небылицы
Пропп, в основу своей классификации сказки о животных по жанрам, пытался положить формальный признак. Костюхин же, в основу своей классификации, отчасти положил формальный признак, но в основном исследователь разделяет жанры сказки о животных по содержанию. Это позволяет глубже понять разнообразный материал сказки о животных, который демонстрирует разнообразие структурных построений, пестроту стилей, богатство содержания.

Третья возможная классификация сказки о животных является классификации по признаку целевой аудитории. Выделяют сказки о животных на:
  • Детские сказки.
  • Сказки рассказанные для детей.
  • Сказки рассказанные детьми.
  • Взрослые сказки.
Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. Таким образом, сказки рассказанные для детей имеют упрощенную структуру. Но есть жанр сказки о животных, который никогда не будет адресован детям – это т. н. «Озорная» («заветная» или «порнографическая») сказка.

Около двадцати сюжетов сказок о животных - это кумулятивные сказки (Рекурсивная ). Принцип такой композиции заключается в многократном повторении единицы сюжета. Томпсон, Болт, Дж. и Поливка, Г., Пропп выделяли сказки с кумулятивной композицией в особую группу сказок. Кумулятивную (цепевидную) композицию различают:
С бесконечным повторением:
* Докучные сказки типа «Про белого бычка».
* Единица текста включается в другой текст («У попа была собака»).
С Конечным повторением:
* «Репка» - нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся.
* «Петушок подавился» - происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.
* «За скалочку уточку» - предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде.
Другой жанровой формой сказки о животных является структура волшебной сказки (о структуре смотрите ниже) ("Волк и семеро козлят" СУС 123, "Кот, петух и лиса" СУС 61 B).

Ведущее место в сказках о животных занимают комические сказки - о проделках животных ("Лиса крадёт рыбу с саней (с воза) СУС 1, "Волк у проруби" СУС 2, "Лиса обмазывает голову тестом (сметаной) СУС 3, "Битый небитого везёт" СУС 4, "Лиса-повитуха" СУС 15 и т. д), которые влияют на другие сказочные жанры животного эпоса, особенно на аполог (басню).

Сюжетное ядро комической сказки о животных составляют случайная встреча и проделка (обман, по Проппу). Иногда сочетают несколько встреч и проделок . Героем комической сказки является трикстер (тот, кто совершает роделки). Основной трикстер русской сказки - лиса (в мировом эпосе - заяц). Жертвами её обычно бывают волк и медведь. Замечено, что если лиса действует против слабых, она проигрывает, если против сильных - выигрывает (Дм. Молдавский). Это идёт из архаического фольклора. В современной сказке о животных победа и поражение трикстера нередко получает моральную оценку. Трикстеру в сказке противопоставлен простофиля. Им может быть и хищник (волк, медведь), и человек, и животное-простак, вроде зайца.


Скрытый текст - Волшебная сказка:

Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку (см. также Конфликт (литературоведение).

В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи, при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки рассказывается о всех причинах, которые породили завязку: запрещение и нарушение запрета на какие-то действия. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу.
Развитие сюжета — это поиск потерянного или недостающего.
Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (эквивалент сражения — разгадывание трудных задач, которые всегда разгадываются).
Развязка — это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце «воцаряется» — то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.

В.Я. Пропп вскрывает однообразие волшебной сказки на сюжетном уровне в чисто синтагматическом плане. Он открывает инвариантность набора функций (поступков действующих лиц), линейную последовательность этих функций, а также набор ролей, известным образом распределённых между конкретными персонажами и соотнесённых с функциями. Функции распределяются среди семи персонажей:
  • антагониста (вредителя),
  • дарителя
  • помощника
  • царевны или её отца
  • отправителя
  • героя
  • ложного героя.
Пропп создает т. н. метасхему волшебной сказки, состоящей из 31 функции. Мелетинский Е.М., продолжая за Проппом исследование по жанровому определению волшебной сказки, объединяет пропповские сказочные функции в крупные структурообразующие единицы для того, чтобы точнее дать жанровое определение волшебной сказке. Учёный говорит о том, что для волшебной сказки характерны такие общие единицы, представленные во всех сказочных текстах, как ??…EL, где греческие буквы — это испытание героя сказки дарителем и вознаграждение героя (Баба-Яга даёт Ивану-царевичу волшебный клубок за то, что он себя правильно вёл). Латинские же буквы, в формуле Мелетинского, обозначают бой над антагонистом и победу над ним (в роли антагониста выступает в волшебной сказке Кощей Бессмертный, Змей Горыныч). Победа над антагонистом немыслима без помощи волшебного
средства, полученного ранее от дарителя.

Мелетинский предлагает выделять не только жанр волшебной сказки, но также различать её жанровые типы, вводя дополнительные единицы для определения жанровых типов волшебной сказки:
1) наличие/отсутствие независимого от героя объекта борьбы (O — O?)
2) добывание брачного партнёра и чудесного предмета (O1 — O2)
3) добывание объекта героем для себя или для царя, отца, семьи, своей общины (S — S_)
4) фактор семейного характера основной коллизии (F — F?)
5) выявление сказки с отчётливо мифологической окраской враждебного герою демонического мира (M — M?).
Пользуясь вышеизложенной классификацией типов волшебной сказки, надо иметь ввиду, что во многих сказках есть, т. н. вторые ходы (перипетии), которая выражается в том, что главный герой сказки ненадолго теряет объект своего желания.

Мелетинский, выделяя пять групп волшебных сказок, пытается решить вопрос исторического развития жанра вообще, и сюжетов в частности. Выстраиваемая схема O – O?, M – M?, F – F?, S – S?, во многом соответсвует общей линии развития от мифа к сказке: демифологизация основной коллизии и выдвижение на первый план семейного начала, сужение коллективизма, развитие интереса к личной судьбе и компенсации социально обездоленного. В волшебной сказке присутсвуют все этапы этого развития. В сказке присутствуют некоторые мотивы, характерные для тотемических мифов. Совершенно очевидно мифологическое происхождение универсально распространённой волшебной сказки о браке с чудесным «тотемным» существом, временно сбросившим звериную оболочку и принявшим человеческий облик ("Муж ищет изчезнувшую или похищенную жену (жена ищет мужа)" СУС 400, "Царевна-лягушка" 402, "Аленький цветочек" 425 С и др.). Сказка о посещении иных миров для освобождения находящихся там пленниц ("Три подземных царства" СУС 301 А, B и др.). Популярные сказки о группе детей, попадающих во власть злого духа, чудовища, людоеда и спасающихся благодаря находчивости одного из них ("Мальчик-с-пальчик у ведьмы" СУС 327 B и др.), или об убийстве могучего змея — хтонического демона ("Победитель змея" СУС 3001 и др.). В волшебной сказке активно разрабатывается семейная тема ("Золушка" СУС 510 А и др.).

Свадьба для волшебной сказки становится символом компенсации социально обездоленного("Сивко-Бурко" СУС 530). Социально обездоленный герой (младший брат, падчерица, дурак) в начале сказки, наделённый всеми отрицательными характеристиками со стороны своего окружения, наделяется в конце красотой и умом ("Конёк-Горбунок" СУС 531). Выделяемая группа сказок о свадебных испытаниях, обращает внимание на повествование о
личных судьбах. Новеллистическая тема в волшебной сказке не менее интересна, чем богатырская. Пропп классифицирует жанр волшебной сказки по наличию в основном испытании "Битвы - Победы" или по наличию "Трудной задачи - Решение трудной задачи". Логичным развитием волшебной сказки стала сказка бытовая.


Новеллистическая сказка

Новеллистическая сказка имеет одинаковую с волшебной сказкой композицию, но имеет качественное с нею различие. В сказке этого жанра, в отличие от волшебной, происходят воистину чудесные события (работник побеждает чёрта). В новеллистической сказке действует трикстер — человек. Он из народной среды, он борется за справедливость с властью предержащей и добивается этого.

Анекдотическая сказка

Анекдотическая сказка, выделяемая Афанасьевым А. Н., отличается от анекдота тем, что сказка является развёрнутым повествованием анекдота.

Небылица

Небылицы — это сказки, построенные на абсурде. Они небольшие по объёму и часто имеют вид ритмизованной прозы. Называются также формульными сказками, когда вставляются в текст больших сказок. Их функция — увлечь предстоящей сказкой. Небылицы представляют собой особый жанр фольклора, который встречается у всех народов как самостоятельное произведение или как часть сказки, скоморошины, былички, былины.



Скрытый текст - собиратели сказок:

Владимир Иванович Даль Более известен, благодаря одноименному словарю. Активно занимался сбором пословиц, поговорок, прибауток, сказок - устного фольклора. Дал старт деятельности А.Н. Афанасьева
Александр Николаевич Афанасьев Его сборники народных сказок в нашей стране наиболее известны.
Гримм Яков, Вильгельм Собирали и записывали сказки по всей Германии, выпустили сборники "Детские и семейные сказки" (1812-14) и "Немецкие предания" (1816-18).
Шарль Перро Исследователи полагают, что работал вместе с сыном. Создал авторские обработки народных французских сказок, причем часть из них - в стихотворной форме ("Гризельда", "Ослиная шкура", "Потешные желания"). По замыслу авторов и моде того времени, все сказки были снабжены моралями в стихах, причем на каждую сказку приходилось до двух разных
моралей. Издавались по частям, под разными именами, полный вариант, названный "Сказки Матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями" вышел посмертно, причем имени сына Перро, соавтора, на обложке не было.
М.М. Коргуев - народный сказитель Карелии.
Ивая Садзанами - популяризатор народных японских сказок.
***
Сказочники
Топелиус Захариас (Сакари)
финский сказочник. Автор цикла "Детское чтение" (1865-1896)
Андерсен, Ганс Христиан - всемирно известный датский сказочник.
***
Исследователи[
Пропп Владимир Яковлевич

Скрытый текст - полезные ссылки.:

Карельские сказки Коргуева
Японские сказки
Сборник "Тысяча и одна ночь" со статьями и комментариями
"Сказочный блог" - рассуждения автора блога о сказочных реалиях, законах и символике. (Любопытный ресурс, может понравиться интересующимся темой)
Сказочный портал Тут можно ознакомиться с некоторыми авторскими и народными сказками.



Ресурс книголюбов и букинистов

by Franka


Исходный текст сообщения:

Тема показалась интересной, да вот руки все не доходили.

Сказка - жанр литературы, который может быть как фольклорным, так и авторским. Главная задача сказки - воспитание, поучения детей и не только.

Все это конечно хорошо, но взять, к примеру, "Сестрица Аленушка и братец Иванушка". Она - труженица, работница. Он - непослушный глупый братец. Будет пить из каждой лужи, козел, а она из-за него с камнем в реку.
"Маша и Медведи". Маша вломилась в чужой дом, съела все что там было, да и погром развела. а когда пришли медведи - без лишних слов ретировалась в окно и была такова.

На ваш взгляд, для чего служат сказки?
__________________
Не надевайте на меня смирительную рубашку. Она мешает мне думать.

Некроз мозга, апоптоз души.

Болен - мертв - забыт.

Последний раз редактировалось Atra; 21.12.2008 в 19:28.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 10.12.2008, 21:53
Ветеран
 
Регистрация: 20.08.2008
Сообщений: 909
Репутация: 106 [+/-]
Для того, чтобы закладывать нравственность и моральные нормы уже с детства. Чтобы малыши знали что такое хорошо, а что плохо. Что делать нельзя, а что можно. Чтобы они росли хорошими людьми...
Жаль, что русские сказки сейчас не популярны. Еще бы - они призывают к добру, а всякие там Шреки и Панды - просто тупой ржачь ради бабла... а быть простыми и ленивыми всегда проще, чем учится или соблюдать правила.

Последний раз редактировалось Siziff; 10.12.2008 в 21:54.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 10.12.2008, 22:59
Аватар для Лекс
Критик
 
Регистрация: 24.12.2007
Сообщений: 2,438
Репутация: 720 [+/-]
А, у меня в детстве был сборник русских народных сказок. Помню одну, про мужика и лису. Лиса сделала какую-то подлость - мужик ее убил в конце. Классные сказки! Там половина с такими Хэппи-Эндами. "Зверей в яме" еще помню. Тоже супер! Про то, как они жрали друг друга!
__________________
"Все, что я хотел – это пройти по такой земле, где нет карт"
Майкл Ондатже "Английский пациент"
Поставьте "плюсик" MirfRU! Пожалуйста!
Что почитать?
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 11.12.2008, 08:31
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
:))) Я предлагаю расширить тему до "Сказок народов мира". :))) Это невероятно показательно - бродячие сюжеты с присущими тем или иным народам чертами. В разных местах делают акцент на разные вещи.
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 11.12.2008, 09:34
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Да... попадаются очень даже не добрые сказки. Братья Гримм - это вообще сборник перемешанных между собой фантасмагорий и страшилок.
Что до "бродячих сюжетов" - этого хватает. У вышеприведенных БГ встречаются по несколько сказок с практически одинаковым сюжетом но несколько отличным антуражем. Сказки на мотив "как мужик обманул черта" - такого хватает и у них, и у нас. Сказки про черта, который ставит герою странное условие за покупку счастья, герой кое-как это условие выполняет, чуть при этом не умирая, но в конце концов оказывается что черт его не обманул а все было устроено ради души какого-нибудь злодея - такое я тоже видел в нескольких вариациях.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 11.12.2008, 09:39
Ветеран
 
Регистрация: 20.08.2008
Сообщений: 909
Репутация: 106 [+/-]
А мне не нравится, когда в СМИ набрасываются на наши сказки. Выбирают одну-две со странным концом или плохим героем и начинают доказывать, как наши сказки плохо влияют на детей и воспитывают в них необоснованное насилие, корысть и чуть ли не распущенность...

Последний раз редактировалось Siziff; 11.12.2008 в 09:41.
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 11.12.2008, 09:54
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Siziff, пример в студию. ;)))

Цитата:
Сообщение от Argumentator Посмотреть сообщение
Да... попадаются очень даже не добрые сказки. Братья Гримм - это вообще сборник перемешанных между собой фантасмагорий и страшилок.
Ты про полную версию, с отрубленными пятками и железными печами? А чего ожидать от средневековых сказок бедной страны, которая непрерывно воевала и/или охотилась на еретиков и ведьм? ;) Кстати, немецким сказкам по уровню жестокости примерно соответствуют японские. Но там акцент на другое - верность роду и сюзерену. Сказок про любовь и неожиданное обогащение у них очень мало.
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 11.12.2008, 10:53
Аватар для pokibor
Мастер слова
 
Регистрация: 20.01.2006
Сообщений: 1,092
Репутация: 154 [+/-]
Лично я считаю, что влияние сказки очень сильно зависит от времени, в которое их читают. Потому рассуждать, скажем, о русских народных сказках сейчас довольно-таки бессмысленно, да и читать их детям, откровенно говоря, тоже. Реалии другие, и смысл сказок зачастую утрачивается. Настоящие сказки очень сильно привязаны ко времени, и должны воспитывать именно то, что актуально в нынешней ситуации. А если ребёнок живёт в городе и никогда не слышал волчьего воя, то и серенький волчок будет ему по-барабану, а всякие истории выродятся в лучшем случае в интересные прибаутки, в худшем - в бессмысленный бред, который только посеет в ребёнке ненависть к чтению.
__________________
Мы были волшебницами (оригинальное фентези)
Тень Войны (фанфик по ГП)
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 11.12.2008, 10:55
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Ещё очент тяжело отличить русские народные сказки и "русские народные сказки", которые были написаны в Советские времена со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 11.12.2008, 11:12
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
pokibor, а вот не соглашусь с тобой. Если воспринимать буквально, то можно списывать весь фольклор в утиль. Спасите-помогите, говорящие животные.
Животные в сказках являются символами. Символами тех или иных людских типажей, или же просто качеств. Это как Чапай на картошках план захвата Парижу объяснял.
Beyond, приведи пример осовеченной сказки. Или ты имеешь ввиду упрощение и адаптацию, с выкидыванием сомнительных тезисов и линий?
Да господа, не стоит примешивать авторские обработки сказок. Они становятся канвой для авторских мыслей,иногда имеющих очень мало общего с изначально заложенными.
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck

Последний раз редактировалось Franka; 11.12.2008 в 11:14.
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 11.12.2008, 11:20
Аватар для pokibor
Мастер слова
 
Регистрация: 20.01.2006
Сообщений: 1,092
Репутация: 154 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Franka Посмотреть сообщение
pokibor, а вот не соглашусь с тобой. Если воспринимать буквально, то можно списывать весь фольклор в утиль
А как ребёнок воспринимает? Он воспринимает в соответствие с известными ему реалиями. Ребёнку же учебник истории вперемешку с летописями никто зачитывать не станет!
Цитата:
Сообщение от Franka Посмотреть сообщение
Спасите-помогите, говорящие животные.
Животные в сказках являются символами. Символами тех или иных людских типажей, или же просто качеств. Это как Чапай на картошках план захвата Парижу объяснял.
Я не о том. Перенести животных на людей большого ума не надо. А вот разобраться, грубо говоря, с какой стати царь гонца за тридевять земель посылает, когда дома телефон ежедневно звонит - нужен определённый исторический опыт. Которого у ребёнка нет. А если на устаревших реалиях и мораль завязана - вот и получаются странные концы и плохие герои.
P.S. Читаю фразу "Пьер Безухов распечатал письмо" и задумываюсь, как ему это удалось и где он достал принтер.
__________________
Мы были волшебницами (оригинальное фентези)
Тень Войны (фанфик по ГП)
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 11.12.2008, 11:28
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Цитата:
Сообщение от Franka Посмотреть сообщение
Beyond, приведи пример осовеченной сказки. Или ты имеешь ввиду упрощение и адаптацию, с выкидыванием сомнительных тезисов и линий?
Их и имею в виду. Хотя не отрицаю возможности того, что сказки с закосом под руссконародность в то время и целиком создавались.

Давайте переименуем, действительно, в Сказки нродов мира. Я бы с удовольствием почитала сказки африканских народов.
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 11.12.2008, 12:52
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Цитата:
Сообщение от pokibor Посмотреть сообщение
А как ребёнок воспринимает? Он воспринимает в соответствие с известными ему реалиями.
Так, давай сразу договоримся - о каком возрасте речь идет? Дети до 3-х лет не анализируют сюжет. Они его просто впитывают - происходящие события. Притягивание к реалиям начинается уже потом, когда просыпается критический ум. Примерно с пяти до семи. И потом, дети - почемучки, они задают вопросы о непонятных вещах. До первой переоценки, семи лет, они готвы принимать условия, не требуя их менять, только уточняя непонятные места.
Я исхожу из того, что сказки читают родители, вслух, они готовы говорить с детьми и отвечать на их вопросы. А не о том, когда критически настроенный киндер сам читает и хмыкает.
Пы.Сы. Beyond, а все-таки, может, найдешь ссылочку на испоганенную эсэсэсэровцами сказку? Оч. хочется сравнить...
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck

Последний раз редактировалось Franka; 11.12.2008 в 13:00.
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 11.12.2008, 13:02
Аватар для Snake_Fightin
Снейк железного дракона
 
Регистрация: 21.01.2007
Сообщений: 5,766
Репутация: 3334 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Давайте переименуем, действительно, в Сказки нродов мира. Я бы с удовольствием почитала сказки африканских народов.
Амос Тутуола. "Пальмовый пьянарь и его упокойный винарь, или путешествие в Город Мёртвых" и, скажем "Симби и Сатир Тёмных Джунглей". Мне в детстве крышу крепко сорвало, как видишь.
__________________

— Где мои драконы?!
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 11.12.2008, 13:04
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Snake_Fightin, аффтора, аффтора! Откуда сии экзотические гостинцы?
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 11.12.2008, 13:12
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin Посмотреть сообщение
Амос Тутуола. "Пальмовый пьянарь и его упокойный винарь, или путешествие в Город Мёртвых" и, скажем "Симби и Сатир Тёмных Джунглей". Мне в детстве крышу крепко сорвало, как видишь.
Его самого. При том, что у меня где-то даже в компе валяется.

Франка, тебе ж написали: Амос Тутуола.
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 11.12.2008, 13:13
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Beyond, главное осталось сокрытым в пальмовой листве - откуда этот сносящий крыши юнцам человечище.
Кроме того, получается, что это авторские сказки, не народные? Или это тоже собиратель, вроде Афанасьева или Гримм?
П.С. Самая большая жестянка, которую я когда-либо читала в своей жизни - это сказки южноамериканских индейцев, без обработки и без цензуры. Это можно читать даже не с 18 лет, с 21 года, не меньше!
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck

Последний раз редактировалось Franka; 11.12.2008 в 13:16.
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 11.12.2008, 13:16
Аватар для Beyond
...
 
Регистрация: 03.11.2006
Сообщений: 7,656
Репутация: 534 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Beyond
Амос Тутуола
Нигерийский писатель

Амос Тутуола родился в июне 1920 года в Абеокуте. Родители его были фермерами, работающими на христианских какао-плантациях. Благодаря счастливому стечению обстоятельств, в двенадцать лет он оказался в числе первого поколения нигерийцев, которое могло получить хоть какое-то начальное образование в школе Армии Спасения. После этого юноша поступил на курсы для мальчиков, готовящие клерков, желая таким образом обеспечить себе гарантию оплаты обучения в Английской школе. Но 1939-ом году он был вынужден оставить дальнейшее образование: в этом году умер его отец и кто-то должен был содержать семью.
С 1942-го по 45-ый Тутуола служил в Королевских Воздушных силах, применяя там свой талант кузнеца. За прозу он взялся уже после Второй Мировой войны, когда в каком-то журнале случайно наткнулся на рекламу о том, что идёт собирание сказок народа Йоруба. Неплохо знающий местный фольклор и ещё в школе обладающий талантом хорошего рассказчика, Тутуола с энтузиазмом принялся писать "Пальмового пьянаря" и в 47-ом году повесть была закончена. Позже он вспоминал: "Когда я закончил рукопись, то положил её в стол, не зная, куда же её послать. И вновь я купил журнал такого же рода и по чистой случайности обнаружил рекламу: "Принимаем рукописи" за рубежом. И я тут же отослал свою рукопись рекламодателям. Ответ пришёл уже через две недели. Мне написали, что рукописи, которые не содержат текстов на религиозные темы, а именно на христианские, - не принимаются, но возвращать её мне они не собирались. Они решили найти того, кто бы мог опубликовать мой рассказ, т.к. он показался им необычным и он их зацепил". Книга вышла в свет в 1952 году и со временем была переведена на 15 языков.
В своей собственной стране Тутуола долго не имел признания: его обвиняли в плагиате народного фольклора и литературной безграмотности. Да, стиль Тутуолы запросто мог вызвать раздражение у какого-нибудь излишне консервативного человека, поскольку большинство его историй рассказаны так, словно они были записаны сперва на диктофон, а уже потом перенесены на бумагу. В своей статье "Портрет Амоса Тутуолы", Майкл Суэнвик справедливо заметил, что основные принципы его прозы этого замечательного автора не имеют ничего общего с литературой, происходящей от европейских моделей. Как писал Норман Уэйнштайн в книге "Пост-колониальные африканские писатели", "все книги Тутуолы представляют странный вневременный мир, где древний йорубский фольклор и религиозные таинства сосуществуют одновременно с Западным Христианином и современными научными достижениями". И действительно: в его книгах можно встретить колдунов и телевизоры, оживших мертвецов и телефоны, причём соединено всё это весьма необычным причудливым образом.
"Красная Рыба вылезала из норы, у неё была голова, похожая на черепашью, но если бы черепаха превратилась в слона - такая огромная голова - и с рогами. Красная Рыба не могла ходить - она только извивалась и ползла, как змея, да иногда ещё подпрыгивала и летела, но недолго. И вокруг всей головы у неё были глаза - они закрывались и открывались одновременно, как будто внутри у неё кто-то сидел и то их включал, то выключал".
Многие годы Амос Тутуола работал рассказчиком историй на Нигерианском радио, тесно сотрудничал с университетами, где участвовал и в научно-исследовательской работе, и в разных программах, посвящённых писательскому труду. Ещё в 47-ом году он женился на Виктории Алаке, брак с которой породил шестерых детей. Умер Тутуола 8 июня 1997 года, от гипертонии и диабета. "Пал один из лучших авторов фэнтези в мировой литературе, а ведь большинство людей из нашего круга даже и не знало о его существовании, - писал в своей статье Суэнвик. - Я буду всегда сожалеть, что мне так и не довелось с ним встретиться. Как было бы замечательно посидеть в его компании и услышать его смех!" Со временем книги Тутуолы широко распространились по всему миру и оказали большое влияние не только на литературу, но и на танцы, визуальное искусство, а так же на музыку. Наиболее известной работой является совместный альбом BUSH OF GHOSTS Брайна Эно и Дэвида Бирна. Особую популярность романы Тутуолы приобрели среди любителей "высокой" литературы, что с одной стороны удивительно, с другой - закономерно. На русском же языке его произведения впервые появились в далёком 1968 году, когда в рамках серии африканской прозы были изданы романы "Приключения Симби" и "Пернатая ведьма". В 1984 увидела свет книга "Заколдованные леса", в которую вошли романы "Путешествие в город мёртвых" (истории о Пальмовом Пьянаре) и "Моя жизнь в лесу духов". В 2000-ом году они были переизданы питерской "Амфорой" в серии "Новый век", специализирующейся на интеллектуальной литературы. Как гласит издательская аннотация, Тутуола едва умел читать и никогда не слышал имён Шекспира и Толстого...
А.Ш.


Тутуола на русском:

Заколдованные леса. Роман


Рецензии на русские издания:

Энцефалограмма Другого. Амос Тутуола. Путешествие в Город Мертвых, СПб. "Амфора". 2000. Владимир Шпаков, "Смена" (СПб)



Библиография Амоса Тутуолы:

THE PALM-WINE-DRINKARD, 1952
MY LIFE IN THE BUSH OF GHOSTS, 1954
SIMBI AND THE SATYR OF THE DARK JUNGLE, 1955
THE BRAVE AFRICAN HUNTRESS, 1958
THE FEATHER WOMAN OF THE JUNGLE, 1962
AJAIYI AND HIS INHERITED POVERTY, 1967
WITCH-HERBALIST OF THE REMOTE TOWN, 1981
THE WILD HUNTER IN THE BUSH OF GHOSTS, 1982
YORUBA FOLKTALES, 1986
PAUPER, BRAWLER AND SLANDERER, 1987
THE VILLAGE WITCH DOCTOR AND OTHER STORIES, 1990

Цитата:
Сообщение от Franka Посмотреть сообщение
П.С. Самая большая жестянка, которую я когда-либо читала в своей жизни - это сказки южноамериканских индейцев, без обработки и без цензуры. Это можно читать даже не с 18 лет, с 21 года, не меньше!
Уже хочу. Как зовут где брать?

Последний раз редактировалось Beyond; 11.12.2008 в 13:18.
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 11.12.2008, 13:21
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Beyond, таки творчество этого незаурядного товарисча относится к НАРОДНЫМ сказкам только опосредованно...
Или в тему будем складироать всех, кто использовал фольклор в своем творчестве? ;)
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 11.12.2008, 13:22
Аватар для Snake_Fightin
Снейк железного дракона
 
Регистрация: 21.01.2007
Сообщений: 5,766
Репутация: 3334 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
Его самого. При том, что у меня где-то даже в компе валяется.
Нда, пора прекратить дурачить форум, и признаться, что мы брат и сестра.

Цитата:
Сообщение от Beyond Посмотреть сообщение
В своей статье "Портрет Амоса Тутуолы", Майкл Суэнвик справедливо заметил, что основные принципы его прозы этого замечательного автора не имеют ничего общего с литературой, происходящей от европейских моделей.
Вот!
ВОТ!!!

Небось Амосу побоялись бы сказать "стёбное изложение", "перебор с стилем".
__________________

— Где мои драконы?!

Последний раз редактировалось Snake_Fightin; 11.12.2008 в 13:27.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 01:19. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.