Показать сообщение отдельно
  #288  
Старый 11.12.2008, 20:24
Аватар для LokI
Историческая личность
 
Регистрация: 14.02.2006
Сообщений: 2,455
Репутация: 54 [+/-]
Счастье

Цитата:
Сообщение от <Ghost> Посмотреть сообщение
Мне почему-то казалось, что раньше баллоны на МС катили за перевод и озвучку.
У Меги нормальные дубляжи...
А вот на счет СТС... эээ... они же показывали Самурая Икс. И "Унесенные призраками" были и не один раз. Если они эфирное время заполняют детскими мультиками, это нисколько не говорит, разбираются они в чем-нибудь или нет.
это же как бы сёнэн. Возрастной рейтинг не такой уж и высокий. А кровь. Как будто в фильмах ее нет. Время может немного и не подходящее. Но когда еще показывать? В 6 утра, как Самурая Икс??
Нормальны дубляж? Даже у американцев (!) дубляжи получаются максимально приближенные к оригиналу...А наши отстойники даже не подбирают похожих голосов (это я про все кампании)...Сравните Черную Лагуну, к примеру...Которая дублированная на 2Х2, и оригинал с сабами...Коменты излишне...
А насчет сёнена..Сёнен разный бывает..Не будешь же ты сравнивать Наруто с Алхимиком? Тетрадь Смерти вон тоже сёнен, отчасти...
Да и вообще такое отношение к аниме (гадский перевод, показ по тв в десткое время) производят плохое впечатление на зрителя...
А Алхимик стоит дорогого...
Цитата:
Вот смотрю по стс) Супер, очень радует сам факт того, что алхимика показывают на таком канале.
на каком? на одном, имхо, из самых песпонтовых? обидно, что вас это радует...
__________________
"Aa! Он мертв! Но ведь он - это я! Я что, мертв? Я умер?!"

Последний раз редактировалось LokI; 11.12.2008 в 20:27.
Ответить с цитированием