Показать сообщение отдельно
  #15  
Старый 05.03.2007, 21:26
Новичок
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 3
Репутация: 0 [+/-]
Переписанные рассказы, как мне показалось, заметно доработаны по сравнению с теми, что выкладывались на первой странице.

Всё же прокомментирую некоторые моменты из первых вариантов рассказов.
Цитата:
все люди знают, что врать волшебникам бесполезно. И не менее бесполезно от них что-либо скрывать – даже если ты не отвечаешь на вопрос вслух, чародей увидит истинный ответ в твоих мыслях.
Слишком идеально. И нет намёков на то, сколько сил и времени, скажем, пришлось потратить чародеям, чтобы выйти на этот уровень. И в некоторых других эпизодах кажется, что у Звёздных Магов неограниченные возможности и сопротивление им и в самом деле совершенно бесполезно. Может, в поздних рассказах это уже не столь заметно.

Что такое покупные заклинания, со временем стало понятно только по контексту. :)
Иногда тяжело воспринимались фразы:
В центре дома походили на окольцованные множеством террас и увитые лианами башни.
Сложно было понять предложение: пришлось внимательно всё перечитывать и обнаруживать, что это, оказывается, домА, а не дОма. %)
- Костолом ждет - не дождется, пока его увезут отсюда ...
Думаю, пишется слитно: "ждет-не дождется" - иначе появляется слишком большая пауза, искажающая смысл...

Показалось немного странных, что звёздные маги с их уровнем способностей тратят время на обычный поиск преступников.
В процессе чтения вспоминались Тарские, а иногда и семейство лётчиков-Вуатюров. Да и "кампании", "не смотря на" и пробелы перед троеточиями не стёрлись из памяти. ;)
Ответить с цитированием