Цитата:
Сообщение от Mike The
"Тёмные воды" и "Тёмная вода". Чей-то чей-то :) Американский вариант не хуже японского.
|
Ойнэ, американский повергает меня в уныние. Разборки с родителями, комплексы нелюбимой дочери... Чистейшая материнская любовь в японском куда органичнее, чем потуги усложнить простое.
Цитата:
Сообщение от Демьян
"Ванильное небо" мне понравилось больше испанского "Открой глаза". "Великолепная семёрка" - очень удачная перепевка Куросавы. "Слепая ярость", опять же, хотя "Затойчи" с Китано, уделывает уже "Слепую ярость" )
|
Не прониклась я как-то "Ванильным небом". Надо оригинал глянуть - не знала, что это римейк.
"Великолепная семерка" все-таки, наверное, не римейк, а "по мотивам". Судя по описанию, "Слепая ярость" и "Затоичи" тоже не "одно и то же", а скорее "про одно и то же". Но я вдруг поняла, что не смотрела "Семь самураев" и надо бы этот пробел восполнить, как и со "Слепой яростью")