Показать сообщение отдельно
  #52  
Старый 12.08.2008, 20:54
Почетный гость форума
 
Регистрация: 20.06.2008
Сообщений: 93
Репутация: 11 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Ваня Болдырев Посмотреть сообщение
А сколько времени у вас занимает одна книга ? И на чём вы её пишите на компьютере или на простой бумаге ? И вот ради интереса как переводится off ??? просто книга называется "Америка off",а я не пойму как переводится
Пишу на компьютере. Существует мнение, что правильно - писать на бумаге, а на компьютере - гораздо проще, поэтому книга легковеснее. Не разделяю это мнение - писать на компьютере ТЕХНИЧЕСКИ проще (делать исправления, корректировать правописание и пунктуацию и т.п.), но на творческий процесс это не влияет никак. Уверен, что если бы во времена Александра Сергеевича Пушкина или Льва Николаевича Толстого (не говоря уже об Алексее Николаевиче ) существовали компьютеры, то они бы обязательно их освоили. "От руки" практически никто не пишет вот уж лет 50-70, с тех пор как стали доступны пишущие машинки. А компьютер в этом случае - всего лишь "более навороченный" аналог старого доброго "Ремингтона"
"Америка off" в моем [авторском] варианте называлась "United States off..." Тут игра слов: в "United States of America" я заменил "of" на "off" (знакомо по любой импортной электронике - "отключено"). Дословно получилось: "Без Соединенных Штатов". Увы, редактор был против "иностранных слов" в названии книги и в печать она пошла под безликим "Америка off", никому особенно не понятным. Почитайте, решите сами: подходит книге мое название или редакторское.
Вообще я считаю, что любой книге подходит одно название. То, которое дает автор. Как человеку, которому имя дается при рождении. Когда же название меняется по той или иной причине, то и книга походит на человека, стесняющегося своего имени и берущего псевдоним. Ничего хорошего от этого не бывает...