Цитата:
Сообщение от Бестия
это персонаж дюже националистичен
|
Эх, если бы дюже националистичные персонажи выражались на старославянском...
Так же ж нет!
Все норовят по фене ботнуть...
Watch on YouTube
Ну а конкретно.
"Лафа" или же более эмоциональна наполненная фраза "Лафа поперла!"
Кстати, слово имеет глубокие, местами древнерусские корни.
Лафа и древнерусская
алафа (олафа) и диалектная форма лахва - все это заимствования из арабского языка: а1аfа „султанское содержание послов" и ulufe „жалованье, паек солдата";
общее значение —„вознаграждение"».
Слово алафа отмечается в записках Афанасия Никитина. Четыре раза c различными оттенками общего значения «вознаграждение» вcтречается это слово в его «Хождении за три моря» .
Постепенно значение этого слова изменилось. Слово лафа встречается у русских писателей XIX века уже в значениях «удача», «везет», «хорошо», «вольготно».
В поэме Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» читаем:
Лафа бабенкам! бегают
На барский двор с полотнами, с грибами,
с земляникою:
Всё покупают барыни,
И кормят и поят.. .
«Лафа в языке „карманных промышленников"—„пожива"».
Слово лафа сейчас не является литературным, оно продолжает жить только в разговорной речи.