Показать сообщение отдельно
  #2966  
Старый 29.09.2018, 15:55
Аватар для Ракса
Самая умная здесь ведьма
 
Регистрация: 20.12.2017
Сообщений: 2,096
Репутация: 39 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Бестия Посмотреть сообщение
это персонаж дюже националистичен
Эх, если бы дюже националистичные персонажи выражались на старославянском...

Так же ж нет!
Все норовят по фене ботнуть...

Watch on YouTube

Скрытый текст - ...:
Не правда ли, колоритный персонажик?

А выражения есть и более хлесткие... только они не вполне печатные


Ну а конкретно.
"Лафа" или же более эмоциональна наполненная фраза "Лафа поперла!"

Кстати, слово имеет глубокие, местами древнерусские корни.

Лафа и древнерусская алафа (олафа) и диалектная форма лахва - все это заимствования из арабского языка: а1аfа „султанское содержание послов" и ulufe „жалованье, паек солдата";
общее значение —„вознаграждение"».

Слово алафа отмечается в записках Афанасия Никитина. Четыре раза c различными оттенками общего значения «вознаграждение» вcтречается это слово в его «Хождении за три моря» .

Постепенно значение этого слова изменилось. Слово лафа встречается у русских писателей XIX века уже в значениях «удача», «везет», «хорошо», «вольготно».

В поэме Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» читаем:

Лафа бабенкам! бегают
На барский двор с полотнами, с грибами,
с земляникою:
Всё покупают барыни,
И кормят и поят.. .

«Лафа в языке „карманных промышленников"—„пожива"».

Слово лафа сейчас не является литературным, оно продолжает жить только в разговорной речи.

Последний раз редактировалось Ракса; 29.09.2018 в 16:08.
Ответить с цитированием