Напомнило Маркеса. Будет смешно, если вы его вовсе не имели в виду, но очень напомнило. И этим вы меня купили практически с первого абзаца. Всё, что напишу дальше - вялые попытки высказаться в конструктивную сторону, не смотря на =) так что в разъяснениях могу быть не точна.
Много имён. В политике и отношениях всех людей, кроме гг и его двух женщин я потерялась. Мне, в общем-то, было по фиг, честно говоря, но, думаю, много кому будет сложно.
Что резануло слух, так это атональности. Ещё раз скажу, ритм очень чёткий и очень гипнотический, для меня - ну Маркес в чистом виде. Поэтому сравнивать буду с ним, не обессудьте.
Атональности:
Цитата:
Аркебуза порядком отдавила плечо Рамиро. Он вздохнул и огляделся. Вот бы сейчас оказаться в трактире с квартой доброго вина и сыграть в кости с друзьями. Или ещё лучше, залечь в постели со шлюхой…
|
Слишком бытово-повседневно, выделяется из общего стиля.
Цитата:
Местные закричали от такого кощунства и бросились на испанцев.
|
Долго думала, что тут режет слух, поняла - неуместность авторской оценки. В целом стиль очень отстранённый. То же самое касается слишком "бытовых" мест (см.выше + нек. диалоги) - диссонируют с этой отстранённостью.
выражение со слишком яркой эмоциональной окраской говорящего.
Цитата:
– Любимый! Ты так красиво говорил, что Содома, если бы был жив, мог писать твоими словами куртизанок в Монте-Олива.
|
Во-первых, перечитала раза 3, сначала поняла так, что любимый красиво говорил про Содому.
Во-вторых, диалоги у вас очень выбиваются тонально. Просто все.
Думаю, дело не только и не столько в вас, сколько в свойстве диалогов как явления - они в принципе очень ускоряют темп повествования, а текст достаточно не спешен, и они погружают в ситуацию, а текст очень отстранённый.
Если сравнивать с Маркесом, то в "сто лет одиночества" диалогов почти нет, если есть, то пара-тройка фраз, остальное - от автора в пересказе. Думаю, причина в том числе в этом - они убыстряют. Те немногие реплики, которые Маркес оставил персонажам, имеют очень четкую ритмичность. Если вам интересно, могу подробнее... тяжело анализировать магию =)
Цитата:
А потом, после бурных ласк, они лежали рядом в изнеможении, пьяные от любви…
|
Цитата:
В бессильной ярости смотрел Энеа Пикколомини со стены на деревья, растущие на берегах реки Трессы, сгибающиеся под тяжестью тел казнённых крестьян.
резко отличающаяся от других церквей города
|
Я бы не стал докапываться до причастий, но вы сами задали высокую планку своему тексту, и это предложение не дотягивает до вашей планки.
"резко отличаться" -- вообще слишком мутное, пустое выражение, словесная алгебра.
Цитата:
В Сиене сначала съели всех лошадей и ослов, потом дошло дело до собак и кошек. Ныне же считалось большой удачей поймать крысу или мышь
|
Время повествования в тексте идёт в след за событиями, у текста нет настоящего времени - точки, откуда идёт повествование, поэтому непонятно, откуда "ныне". Когда это "ныне", которое из?
Цитата:
И теперь все, кого он знал, все, кто был ему дорог, расплачивались за его мечты о переменах.
|
Ощущается лишней для текста. Понимаю, что это тема конкурса, вне конкурса, имхо, она не очень нужна... объяснить толком это не могу, можете просто забить.
Просто мимо:
Цитата:
Сержант потянул ладонь к женщине - странно
запинали до смерти - уже писали
это обережёт наст от зла
|
З.Ы. Вредный совет, но, моё читательское имхо: если кто-то попытается сказать, что рассказ ни о чём, или что он зануден или что непонятно, что хотел сказать автор, шлите к чёрту.