Итак, фэнтези с элементами постапокалипсиса.
Написано уверенно, автор(ы?) не новичок, но есть подозрение, что в подобном ключе пишет впервые.
Отсюда некоторые перегибы со стилистикой и жанровые расколбасы.
Во-первых, очень знакомые заигрывания с сюром. В данном контексте они выглядят неуместно.
Грубо говоря - чаще, чем хотелось бы, пробивает на "хи-хи", и это в тех местах, где читателю надо бы угомониться и словить главную мысль. Но мысль ускользает, поскольку с одного конца периодически лезут неуместные ассоциации (будет дальше о них), с другого - вся эта чрезмерная образность, которая тоже бывает во вред.
Во-вторых - темпоритм. Он ни к чёрту. Рваное действие перемежается трансовыми описаниями - вначале больше, к концу поумеренней. Много сущностей, и все они хотят чего-то неясного, трансцендентально-непознаваемого. Автор не поспевает за сущностями, текст за автором, а герои в этот момент вообще отправились на сеновал!
Персонажи - тут как ни крути, выше избитых схем трудно прыгнуть. Автор и не пытался. Имеется рафинированно положительный гг и не менее выпукло-положительная героиня. Налёт типовой эротики гармонично полирует сладкую пару в прокрустовом ложе канонических лубочных похождений. Остальные персонажи, увы, не всплывают выше уровня функций - слишком бурный поток событий не даёт поднять им головы.
Стилистика.
Местами хромает как та химера. Пройдёмся по тексту...
Автор, это за гранью добра и зла: болд, курсив и заглавные в одном месте! Вы бы ещё цветом выделили.
Понимаете, читатель временно "глохнет" на этой фразе, и весь следующий фрагмент - весьма атмосферный надо сказать - полностью выпадает из восприятия. Приходится перечитать дважды, чтобы осознать написанное, а ведь там самое начало, надо гармонично ввести читателя в курс и ни в коем случае не спотыкаться...
Цитата:
баюкая окровавленную руку
|
Чью руку?! Жуткая картина - фентезийная няша отрубила кому-то руку, но тут у неё вспыхнул материнский инстинкт...
После этого настороженный взгляд начинает ловить вот такое:
Цитата:
"...и я подставлял голову. Черника и малина созревали рядом с ней..."
|
Рядом с головой? Хм.
Цитата:
Ру*узр, бог моего клана почитался...
|
Где-то в этом месте нить повествования вязнет в лишних красивостях и непонятных новых сущностях. Слишком много фактов автор пытается высыпать на читателя. Имело смысл делать это в процессе развёртывания сюжета, а не скопом.
И кстати, зачем звёздочка в имени? Звёздочка традиционно используется для сноски - проверил, сноски нет.
Возможно, тут скрывается табуированное слово, но я таких, к сожалению, не знаю.
Цитата:
я толкнул в ее сторону, как ворота на ветру, проклятие фатума
|
Очень неудачная фраза, которая рушит неплохо выстроенную динамику. Мысль спотыкается на этих самых "воротах" - непонятно, почему они на ветру, и причём тут химера.
Цитата:
Мы не стали тратить время на одевание, набросились на еду, как голодные щенята, повизгивая от восторга, обливаясь молоком, кроша хлеб и жадно собирая крошки с колен.
Спустившись с сенника прямо в дом, предстали перед стариком
|
Всё ещё голые? Отсутствие рубашки чуть дальше по тексту как бы подтверждает эту версию...
срамота!
Далее. Технология прорыва к Богу Короткой жизни подана слишком мутно, и это вызывает диссонанс на контрасте с другими, вполне конкретными поединками. Понимаете, если бы весь текст был выстроен так - в виде намёков и полутонов, получилось бы гармонично. А сейчас - нет.
В итоге неплохая задумка с этакой притчей про богов скатилась чуть ли не в юмор - тем большим диссонансом в финале выглядит трагичный эпизод с королевой.
Из положительного - удачно вводятся инородные термины, все эти "регионы", "циклофазы" и "туристы". Для внимательного читателя всё это - явные звоночки, которые в итоге складываются в цельную постапокалиптическую картину.
В итоге - забавный экспериментальный текст, не лишённый шероховатостей и недостатков, но положительные моменты в нём тоже можно углядеть.