- Стазисные хранилища. С артефактами боевого уровня, - процедил Сеньео, - Их украли вчера с нашего складского сектора.
- Сочувствую. Надо было лучше организовывать охрану. Здесь опасные края.
- Это были дезертиры, а не варвары! Я знаю, он безнаказанно прошли через твоих дозорных на север!
- Сеньео, не моя вина, что ты не можешь управиться со своими бойцами, - вернул давнюю шпильку Илай. Однако же и сделал себе заметку еще раз прошерстить Семнадцатых на предмет симпатий к свежим святовоинам. Остались еще глазастые и излишне ответственные.
- Ты обязан был их покарать и вернуть Укулю законную собственность!
- Я не обязан гонять своих людей в ночь за твоими потерями.
- Я и сам справился. Три ящика, Илай! Три ящика было при предателях, когда они сбежали, но когда мы их нашли, при них оказался лишь один. Но и тот достался варварам, которые, вот внезапность, подстерегали моих мстителей!
Что ж, неприятный поворот. Илай искренне надеялся, что несчастные идиоты, которых подстерегли и лишили большей части украденного варвары Хартанга, будут достаточно любезны, чтобы тихо помереть в глуши, не привлекая лишнего внимания. Или, хотя бы, исчезнуть без следа. Интересно, как это Восемнадцатым удалось догнать дезертиров с их форой, да по враждебной территории?
- Ничего мне не скажешь на это, Укуль Илай?
- Ничего не скажу. Кроме того, что в следующий раз, пожалуйста, оповещай о приходе заранее. Наши новые друзья-федераты еще неотёсаны, горячи и непочтительны. Мне бы очень не хотелось, чтобы пока они на страже случилось бы что-нибудь… недипломатичное.
Краем глаза Илай заметил, как беззвучно повторил про себя слово "федераты" его Лорд-Кормчий, саркастически изломив бровь. Похоже, старик куда более начитан в секулярной литературе, чем он ранее считал. Надо будет с ним побеседовать. Илай скучал по понимающим собеседникам.
- Я тебе это припомню! – запорол конец "переговоров" Сеньео. Развернул коня, нервного, но возмутительно здорового и полного сил. И это в то время, пока его Семнадцатые голодают… Илай понял, что больше не терзается угрызениями совести.
- А сейчас ты скажешь мне, что лгать и плести интриги – недостойно лорда Ордена, - чуть позже сказал он старому жрецу, наблюдая, как возобновивший движение караван союзников въезжает в лагерь.
- Скажу, мой лорд. Но если вы не против не сейчас, а на вечернем молении. Я вынужден признать, что потратился на поддержание магических полей бойцов. И со стыдом и покаянием, но не прочь подкрепиться от накопителей… которых при нас, конечно же нет.
- Их нет. Но подкрепись.
"Тем более что я должен тебе за твой ящик, которым лазутчики Хартанга не подменили тот, который мы не обещали дезертирам, с которыми, конечно же, не имели никаких дел, за несуществующее наше им содействие " – мысленно добавил Илай. Знали бы дома, чем он вынужден тут заниматься…
---
А вот здесь он пишет: "Мягкие и пышные земли порождают мягких и пышных мужей, а посему надлежит изнурять народ, дабы у него не оставалось сил на заговоры и упаднические мысли. Ибо голод, нужда и страх закаляют народ, благоденствие и роскошь же его убивают!"
Если бы этот знаток только видел, чего нынче стоит оборонить чистый и богатый оазис от всех тех кланов, что сами желают в нем поселиться…
--- Маргиналия на полях перевода трактата Янтарной эпохи, присланного на рецензию в университет Аэх-Таддера.
---
Ханнок сунул руку в мешок и вытащил костяную бирку. Вроде бы от игры в "восемь вождей". Назвал выжженую на ней цифру:
- Двадцать пять.
- Слышал тебя, Ханнок Шор, сарагарай. - сказал человек припасов из свиты Сагата Санга и черканул нужную отметку в перечне, - Забирай свою долю.
На походный стол бухнулась стопка книг, перевязанная шелковой ленточкой. Ханнок с трудом подавил желание выругаться. Его удача!
После долгих споров и проверок, дикомаги отряда пришли к выводу, что содержимое трофейного ящика безопасно и подходит для наград. Поскольку возник спор как делить незнакомую и непривычную роскошь, решили организовать лотерею.