Зачем же диалог "в реальном времени" закавычивать. Кавычки в русском языке в диалогах - явление не частотное. пока. раз-другой мысли закавычить - одно, а весь текст... грусть.
Раньше такое наблюдала только в неудачных переводах с европейских языков. Кажется, безграмотные переводчики все-таки навязали нам свои понятия... печаль.
Кстати, в Баканова на конкурсе (там судья тексты отбирает) за такие вещи отсылают в корзину, не глядя, с формулировкой "не готов пока браться за книги". Это я к тому, что это не моя вкусовщина и не я это придумала.
|