Daemonus, язык меняется постепенно. И иностранные слова обычно входят в лексикон, когда нет подходящего аналога или он не совсем подходит. В случае со словом Dwarf у нас есть традиционный перевод. И ломать традицию, выпестованую сказками, как было сказано выше, искуственно пока не собираются. А главн6ое, зачем?
__________________
С утра мы надеваем чью-то маску,
В теченье дня меняем мы ее.
И для себя, и для других творим мы сказку,
Забыв совсем лицо свое.
|