Показать сообщение отдельно
  #36  
Старый 09.08.2010, 19:34
Аватар для Robin Pack
смотритель этого кладбища
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 10,229
Репутация: 3005 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Robin Pack
Цитата:
ass - задница, жопа.
Промт детектед.
Kick ass - "надрать жопу" (буквализм, по русски так не говорят), "дать п-лей" (литературный перевод по смыслу)
В случае же с именем героя имеется в виду, что он Пц как крут и способен всем дать Плей.

Цитата:
Крепкий орешек /Die Hard/ - "неистребимый" я бы назвал
Бее... Гонконгщиной сразу разит.
Крепкий орешек - отличный литературный перевод.
Цитата:
Повелитель стихий / The Last Airbender
Последний Воздухогнутель?
Напоминает рекламу магазина с вентиляторами и кондиционерами. "Спешите, воздухогнутели кончаются!"
Не забываем, по сюжету Аанг овладевает всеми стихиями, а не только воздухом.
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️

Последний раз редактировалось Robin Pack; 09.08.2010 в 20:05.
Ответить с цитированием