Цитата:
Сообщение от Cathy Clark
2. "Не зря «Хэйвен» звучит почти как небеса."
Слово "heaven" - это и есть "небеса" с англ., поэтому "почти как" говорить неуместно.
3. "Своя атмосфера, своя вода, своя экология. И своя сеть."
По правилу русского языка с "и" предложение начинается, если предложение будет нести новую смысловую нагрузку. Здесь уместно употребить запятую, а не точку.
|
2. Имелось в виду слово «haven» — «гавань» (на ночь глядя могу ошибиться с точным написанием, но это не то же, что heaven).
2. Так бы сказал человек в жизни. С паузой, как бы добавляя. Передача слов живого человека — это не то же, что документы или словв автора времён классицизма.