Показать сообщение отдельно
  #43  
Старый 19.04.2017, 23:43
Аватар для Род Велич
Мастер слова
 
Регистрация: 15.03.2015
Сообщений: 1,997
Репутация: 210 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Призрак пера Посмотреть сообщение
Круто, что рассказ столько мыслей вызвал. К сожалению, я не на всё сейчас могу ответить...
Да у меня постоянно чтото вызывает много мыслей)))
А вообще, я и не пытаюсь вытащить все спойлерные ответы))
Я надеюсь, из написанного мной выше было понятно, что не стремление насоветовать "как сделать рассказ лучше", а просто моя попытка порассуждать на заданную тему. Прикинуть, какие еще грани этой темы могут быть раскрыты (совсем не обязательно в этом рассказе )

Цитата:
Одна мысль другой даже слегка противоречит. Впрочем, можно взять одну, можно другую, можно столкнуть их в конфликт.
А вот и не совсем противоречит, в моем понимании.
Я одной стороны - да, "теория относительности" должна ограничивать (как мысли так и вообще осознание переживаний).
Но с другой стороны любое ограничение очень часто приводит к тому, что неизрасходованная жизненная энергия начинает сублимировать - искать неожиданные "дырочки" для выхода
Для примера, в Японии очень регламентировано социальное проявление эмоций (на работе, дома, в общественный местах).
Но зато как они бесятся на рок-концертах, например))) Такого буйства, как в концертных залах "сдержанной" Японии не увидеть даже в "раскованной" Голландии или США)))

Цитата:
Это очень интересная тема. Но мне кажется, активно развивать эти линии в рассказе было бы ошибкой - они требуют слишком много места и внимания на себе...
Не всегда. Иногда достаточно всего пары метких деталей, чтобы дать понять, что персонаж ни бельмеса не понимает в происходящем вокруг, либо ничего не чувствует (что должен был бы, с нашей "нормальной" т.з.).
А сделать это кратко и лаконично - это просто еще один вызов писательскому мастерству ;)

Цитата:
...пусть переводчики и мучаются. Им всяко легче придется, чем переводчикам Кэррола)
У нас даже Нила Стивенсона толком не смогли преревести
Я не рассказывал печальную историю с переводом его термина "burbclave" или "Лавины"? :)
Да и само название "Лавина" это очень кривой перевод "SnowCrash"
__________________
Самый большой риск - это не рисковать вообще!
Ответить с цитированием