Ммм... Пастернак не прочитался. Все-таки меня "Мело, мело по всей земле..." отсылает не к творчеству Шекспира, а к творчеству Пастернака. Было бы что-нибудь вроде "На меня направлен сумрак ночи...", напрямую выводящее к Гамлету... То есть посыл поняла, но все равно не стыкую.
По стилю:
Цитата:
"Какое скрипучее перо", – подумал Уильям, поглядывая то на истёртый кончик гусиного пера, то на свои каракули. "Бред! Никуда не годится". Со вздохом оторвал клочок со свеженаписанными строчками и поднёс к дрожащему огоньку свечи. Метнулись по столу маленькие испуганные тени, выросли, заплясали на стене цирковыми уродцами.
|
В последнем не уверена, но вроде бы цирком во времена Шекспира то, что имеется в виду, не называлось.
Будем здоровы :)