Показать сообщение отдельно
  #129  
Старый 20.08.2009, 19:58
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Чайна Мьевиль. "Вокзал потерянных снов"

Нью-Кробюзон… Странный город, грязный, болезненный, населенный самыми причудливыми существами, которых только можно вообразить, и людьми, уживающимися с ними бок о бок. Продажное правительство, коррумпированное донельзя, почти легальные наркотики самого разного действия. Для оступившихся, или неугодных властям – пенитенциарные фабрики, где биомаги сращивают плоть с механизмами, или плоть с чужеродной плотью, а получившиеся переделанные отправляются прямиком в узаконенное рабство. Но при этом, Нью-Кробюзон остается желанной целью для многих и многих, а патриотизм его жителей таков, что необходимость покинуть город вызывает у них депрессию. Мегаполис, пронизанный каналами и железнодорожными путями, обладает темной притягательной мощью.
Автор с первых же страниц, без подготовки, погружает читателей в его бурлящую атмосферу. Полуподпольный ученый Айзек Гримнебулин живет со скульпторшей-хепри Лин, существом с телом женщины и двухфутовым скарабеем на месте головы. Общество, не одобряющее связей людей и ксениев, смотрит на это сквозь пальцы, пока они не нарушают неписанных запретов – не афишируют своих отношений. И надо же такому случиться, что Лин получает заказ всей своей жизни в тот же день, когда к Айзеку в лабораторию является искалеченный птицечеловек, гаруда со срезанными крыльями, и нанимает ученого, чтобы тот вернул ему небо. Казалось бы, два совершенно не связанных между собой события, однако Мьевиль закручивает клубок интриг все сильнее, и вот уже первоначальные цели отходят на второй план и над городом нависает страшная угроза.
Фантазия Мьевиля поражает. В романе столько искрометных образов и сюжетных линий, что без труда можно было бы написать цикл томов так на ...дцать. В мир Нью-Кробюзона погружаешься сразу и с головой, без каких-либо предварительных хождений вокруг да около. Как человек, оказавшийся в незнакомом городе, читатель разбирается в существующем положении дел сам, без авторских конспектов и разжевываний. Герои живут своей жизнью, а не занимаются чтением лекций о мироустройстве для тех, кто не в теме. Нет, сведениями о расстановке сил, особенностях рас, актуальных проблемах, да и просто мелочах, которые составляют будничную жизнь обывателей, роман изобилует, но подаются они так ненавязчиво и к месту, что порой хочется снять шляпу перед автором.
Главные герои как раз и есть обыватели. Простые городские жители, не интересные для власть имущих, занятые своими делами. Не Избранные, не всемогущие герои. Однако, именно их обстоятельства загоняют в угол, кого-то совесть, кого-то недоразумение, кого-то жажда мести, кто-то просто терпеливо ждет, когда кошмар кончится и можно будет продолжить исселдования. Но вместе они способны на то, что не под силу даже могущественной городской верхушке. Хотя, конечно, не без потерь и жертв.
Кстати, романы Мьевиля отличаются тем, что без потерь, ран, боли, смеретей главных героев дело, хоть тресни, не обходится. В отличие от многих и многих произведений, где персонажи, сокрушают врагов, все более могучих и опасных, сами при этом оставаясь целехонькими и с прибылью. Ну, или с красивыми шрамами и девицами, в качестве утешительного приза. В "Вокзале" же наградой Гримнебулину, Дерхан Блудей, Лин и Ягареку будут лишь преследования, боль и невосполнимые утраты. Увы. Таков этот жестокий, но удивительно затягивающий мир.
Скрытый текст - Спойлер:
К приятным, греющим душу читателя моментам можно отнести тот факт, что события, ненароком упоминаемые в "Вокзале", получают развитие в других романах кробюзонского мира. Так, например, знакомая Гримнебулина вынуждена бежать из города, чтобы не попасть в допросные милиции по делу о мотыльках ("Шрам"). Или упоминаемая в начале романа переделанная становится видной фигурой среди повстанцев под именем Торо ("Железный совет").

Язык романа изобилует атмосферными сравнениями и образами. Он настраивает на определенное восприятие, помогает лучше прочувствовать события и обстановку. В переводе есть некоторые нестыковки, так, например, люди-кактусы именуются то "кактами", то "кактусами". К "Шраму" эти внутренние несогласованности исчезают. Очень радуют переводческие находки, например, адекватные замены названиям дней недели.
Резюме:
"Вокзал потерянных снов" - прекрасно написанный, но довольно специфический образчик стимпанка. Могу рекомендовать тем, кто устал от банальностей и штампов, тем, кто любит сложные интриги и цепочки событий, но обладает крепкими нервами и не страдает излишней чувствительностью. Мьевиль не щадит ни своих героев, ни сам город. На блаженную Аркадию Нью-Кробюзон не похож абсолютно. Легкокрылым эскапистам стоит поискать что-то другое.
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием