Авторство "Философа", как бэ, намекает, что ждёт читателя. И оправдывает. Мне явилась созерцательная, неторопливая философия с японским налётом, по типу как старик созерцает замедленный полёт шмеля, как тает лёд или цветёт сакура. Для меня наличие философии в рассказе - это существенный плюс. Сам посыл понятен, и он хорош. Я также плюсую устройство «Тоширо-Инкорпорейшн» со всеми полигонами, экспонатами, хотя непонятно, зачем было строить всё здание под землёй, если какую-то часть этажей с офисами, конференц-залами построить всё-таки на поверхности, чтобы был доступ дневному свету. Ну, и слог - он спасает, так как в рассказе ноль динамики и сам сюжет, как и его развитие, откровенно нудные.
Несмотря на то, что послевкусие положительное и рассказ мне в целом понравился, но возможность побубнеть я не упущу.
Обе темы присутствуют, но реализация темы "свободная клетка" как буквальное освобождение животных из клетки, а 273 - как номер этажа... Это весьма просто.
По сюжету имеем - главный герой жил в России, Австралии, изучал животный мир, имеет три диплома, посвященных карпам, страусам и амурским тиграм. Наконец, он получает заветное рабочее место в корпорации, чтобы:
Цитата:
установить специальные дистанционные замки на все клетки зоопарков в указанных городах. И тщательно следить за их исправностью. Когда же на табло процент вероятности мировой катастрофы станет критическим, он, Тоширо, должен будет открыть все клетки во всех зоопарках.
|
Более того автор уточняет, что именно ждёт учёного с тремя дипломами и большими знаниями о животном мире
Цитата:
Следить за табло, пить чай и размышлять.
|
Сомневаюсь, что для этого нужен хоть один диплом. Хотя... пить чай тоже нужно уметь.
Да, и я очень сомневаюсь, что если будет глобальная катастрофа, то действие Тоширо принесут какой-либо эффект: животные погибнут что в клетках, что без клеток. Во время пожаров в Австралии животных мало уберегало осознание, что они не в клетках.
Пройдусь по тексту.
Цитата:
Тебя назвали в честь величайшей в мире корпорации. Это честь для семьи, — говорил Тоширо отец
|
Я не сильно разбираюсь в японских обычаях. Получается, что герою имя Тоширо дали не родители, а кто-то, кто посчитал нужным назвать ребёнка в честь корпорации. Поэтому отец считает это честью для семьи. По типу, "Съезд партии назвал тебя Даздрапермой в честь 1 мая - это великая честь для семьи". Или же, это прихоть отца так назвать, тогда к чему эта честь здесь? Трудно разобраться.
Цитата:
Особенно поразили Тоширо десять копий одного и того же индийского храма, помещенного в джунгли.
|
А для чего делать столько копий одного и того же храма?
Цитата:
На отутюженном нагрудном кармашке — эмблема корпорации, древесные ветви на фоне парящего в небе кита.
|
Получается, что отутюжен только нагрудный кармашек. Эмблему запомнили.
Цитата:
"Мой диплом был посвящен карпам. Конечно, рыбам! Как на эмблеме самой корпорации,"
|
По современной классификации, кит - это всё-таки не рыба.
Итог. Рассказ не без шероховатостей, с весьма тягучим сюжетом. Но общее послевкусие приятное.