Показать сообщение отдельно
  #86  
Старый 30.09.2016, 01:50
Аватар для Irin Eagle
Свой человек
 
Регистрация: 31.01.2015
Сообщений: 298
Репутация: 21 [+/-]
Круговая порука 5
Когда читала в первый раз, запуталась в обосновании действий и поступков героев. Читать было тяжело. Несколько раз возвращалась в начало. Чуть не бросила читать. Удержало только любопытство. Было интересно, куда автор приведет героев. Оказалось никуда. Испытала разочарование. Это впечатления читателя первого варианта – написано после первого прочтения. Оставляю для контраста. Сейчас в тексте появилось больше логики, а конец меня порадовал, но объяснялки вместо действия по-прежнему портят впечатление.
Теперь разбор.
Идея: Не зная броду, не лезь в воду.
Тема: Загадка строится на временной потере памяти героем. И на загадочности машин полученных Германией того мира от… пришельцев (?)
Сюжет: Герой наблюдает за полетом друга-соперника, который летает на более совершенной машине, чем он сам, и вдруг эта машина становится неуправляемой. Её едва удается посадить. А в небе происходит что-то непонятное. Потом появляются немецки «лаптежники» из давно закончившейся войны и начинают бомбить базу. Герой бежит в ангар, взлетает на своем самолете и начинает уничтожать врагов, но его тоже атакуют, и героя затягивает в воронку. И тут же действие переносится в предвоенную (герой воспринимает её именно таковой) Германию. Герой оказывается в личине немецкого аса, которого Геринг награждает рыцарским крестом и просит продемонстрировать свое умение. Сначала герой пытается убить Геринга, но автоматизм и навыки летчика мешают, а потом вдруг сливается с машиной. И тут пошла совершеннейшая объяснялка для читателя – как герой дошел до жизни такой. Оказывается он не случайный попаданец, а специально засланный шпион. Термин не характерен для описания собственных действий о уничижителен, связан с врагом. Всегда было: наши – разведчики, а вражеские – шпионы. Дальше текст превращается в типичную объяснялку и все написано так, будто герой рассказывает читателю что с ним было.
Выясняется, что в Германию герой попал совсем не случайно, а выполняет особое задание. Причем это подается, как будто герой всегда об этом знал. Тогда некоторые его мысли на немецком аэродроме выглядят нелогично. Может, следует четче показать, когда память о задании вернулась.Послан он с заданием «затеряться там, как иголка в стоге сена», что противоречит роли знаменитого аса и пилота уникальной машины – такой не затеряется. Да еще выясняется, что дядя его жены – аристократ и живут они в его замке. Куда герой и отправляется на поправку здоровья. Пока все очень напоминает ситуацию из романа Абрамовых «Канатоходцы». Только там объснялок почти нет, все показано через действие. В замке героя тут же разоблачают, но никто не собирается его сдавать как шпиона и он там отлично проводит время, беседуя со старым аристократом, о своем и его мире – они оказывается из разных реальностей и гуляя с чужой женой по окрестностям (муж ее не любит, а герой полюбил). Отпуск заканчивается, и герой возвращается к полетам на чудесной машине о принципах работы, которой немцы ничего не знают. Он почти вызывает подозрения расспросами, но избегает разоблачения ссылкой на последствия ранения. Герой понимает, что это не самолет, а ракетоплан и предназначен он для межпланетных перелетов, но тогда получается, у него нет никакой гарантии на возвращение в свое время, где готовы к его возвращению. Он вполне может попасть в новую реальность, где его аналог уничтожит его, чтобы занять освободившееся место. И тогда, будет ли конец череде преображений?
Конец порадовал. Я читала предыдущий вариант – этот значительно лучше.
Замечания по сюжету. Странно было читать о проявления ненависти героя к простым немцам. Ладно бы к фашистам, но один из этих немцев и фашистов был его предком. Да и русские солдаты сразу после войны никогда не проявляли и не культивировали такую ненависть к немцам, какую демонстрирует ГГ. Откуда она взялась? Ну, нападут они на Советский Союз, так в его реальности это уже было и немца от этого ничего не выиграли, скорее проиграли. Да и не будь этого нападения ГГ не было бы. Вот и получился ГГ каким-то фантомом.
Скрытый текст - Только для автора!:

Язык: небрежный – обилие канцеляризмов и штампов. Очень много неточных выражений или неправильно используемых слов («Желтоватый нимб мотора и его тональность тонко улавливало внутреннее ухо, указывая скорость» – как ухо, пусть даже и внутреннее, может улавливатьжелтоватый нимб и указывать скорость) Еще: «украшенные резным терракотовым камнем» – непереводимый набор слов. Терракотовый – сделанный из терракоты, имеющий цвет терракоты, терракота – гончарная глина высшего качества или изделие из нее. Получается: глина использовалась для украшения замка, ее обожгли – сделали терракоту, изрезали, выпилили из нее что-то и каким-то образом превратили в камень. Либо здесь речь идет о камне цвета обожженной глины, но почему так его и не назвать. Терракота – итальянское слово, русский сказал бы – кирпичного цвета.
Много лишних слов (к примеру: «На тёмно-голубом мундире над карманом у него был вышит серебряными нитками орёл, держащий в лапах нацистский крест» – «был» совершенно лишнее). Отсутствие четкой картинки (плащ то светлый, то белый; «с прикреплённым к ней крестом со сверкающими всеми цветами радуги, серебряными дубовыми листьями и мечами, украшенными бриллиантами» – неправильно сверкают не листья, а бриллианты.)
Неправильно построенные фразы (Шум отодвигающихся стульев и, взяв со столика одиноко лежащую там фуражку, я направился к выходу – соединено несоединимое, это делает разу трудной для восприятия картинка не рисуется). Обычно после двух-трех таких фраз читатель начинает лениться их разбирать и анализировать, в результате теряет интерес к тексту.
Повторы слов: «мотор заполнил кабину яростным рёвом. Класс! Мотор набрал»; «где работали лучшие учёные умы, благодаря работе которых». И не только слов, но и целых выражений: «Оглядываю привычным взором приборы-будильники на выкрашенной темно-голубой краской панели» – в начале и «Привычным взглядом оглядел приборы-будильники» – первый полет в Германии.
– Штампы: «Расчерченные на правильные квадраты поля, луга, сверкающая серебром извилистая лента реки с тончайшей паутинкой моста» – стандартная картинка описания вида из окна самолета. Полно фильмов с такими «пейзажными» картинками. Найдите в интернете кадры реального полета и опишите что видите – не будет там тончайшей паутинки моста и реки сверкающей серебром не будет. Вода матовая, а если и сверкает, то злотыми (янтарными) бликами.
«распахнулась дверь и на пороге возникла молодая женщина» – почему-то молодые красивые женщины очень любят возникать на пороге, не выбегать навстречу, не банально выходить из дверей, иногда они еще внезапно появляются.
«Крылья вздёрнуты широкой буквой «V», словно крылья чаек и торчащие, как птичьи лапы, шасси» – корявая фраза, повтор слов, несогласованность описаний (глагол и определение) частей единого целого.
«поинтересовался я, на миг отняв бинокль» – у кого герой отнял бинокль, до этого речи о нем не было.
Смотри: все антенны стоят – а что, должны лежать? По внешнему виду антенны не поймешь в рабочем состоянии она или нет. Если только не искажена ее конфигурация – тогда она перестает работать в нужном диапазоне частот. Пусть скажет: «Посмотри, в каком виде антенны».
Оглядываю привычным взором приборы-будильники на выкрашенной темно-голубой краской панели – кого они будят? Или они что, звенят. Может использовать просто сравнение: круглые циферблаты – совсем как у старого будильника (современные будильники чаще с цифровой индикацией или прямоугольным или квадратным циферблатом – они устойчивее). И что такое привычный взор? На приборы, чьи показания определяют возможность полета и жизнеспособность машины? Может просто: скольжу взглядом (взором).
Ручка управления ложится в ладонь как влитая – что значит «как влитая»? Лучше: привычно ложится в ладонь.
Описанный взлет машины не имеет ничего общего с реальностью, самолет не машина – иная последовательность действий (двигатели входят в нужный режим, а потом самолет снимается с тормоза и двигается по взлетной полосе, набирая скорость, пока от нее не оторвется).
«где в правом ряду зияло свободное пространство» – посмотрите для интереса в словаре значение слова «зияло», да еще вместе с «пространство».
«Привычным взглядом оглядел приборы-будильники: хоть подписи по-немецки, но всё знакомо, ничего не пугает» – а что может испугать в кабине самолета (обычного) опытного летчика?
«Двое механиков начали крутить стартер» – обычно в этом случае используется термин «прокручивать винт».
«методом полного погружения восстановить немецкий» – восстанавливают то, что знают. Сомневаюсь, что герой знал немецкий достаточно хорошо.
«стало для нацистов олицетворением духа германского национального духа» – это как это?
и реактивными двигателями, выстроившимися в ряд на аэродроме – прочиталось, что на аэродроме выстроились реактивные двигатели.
«И вновь заставила вспомнить об Эльзе, и на меня на миг обрушилась удушающая влажная волна» – странная ассоциация при воспоминании о любимой.


Рассказ имеет потенциал и интересную идею, которая хоть и не нова, но приводит к не однозначному финалу. Повторюсь. Читала предыдущий вариант – сюжет этого мне понравился. Удачи на конкурсе!

Дополнения к круговой поруке 5
Перечитала текст в новой редакции изменения пошли ему на пользу. Мир стал объемнее. Герои живее.
Герои: Главный герой сейчас получился хорошо. В первом варианте он временами выглядел как мальчишка, а теперь все, кажется (каюсь - только просмотрела новый текст в местах, которые мне раньше)не нравились - вы почти все их изменили), вполне соответствует А вот характер второстепенных героев сразу был более четок. И ведут они себя в соответствии с образом, ролью и местом.
Атмосфера: В целом изменения понравились. Прочла вставленные кусочки - мир стал узнаваемым - рада, это снимает многие мои претензии к тексту. Но иногда описания слишком подробны и картина разбивается на пиксели, которые с трудом создают нужное настроение. В поместье барона и в исследовательском центре это было особенно заметно. Время и место действия сейчас узнаваемы. Порадовало, что вы включили боевые эпизоды и перенесли место службы немца на запад. И воспоминания молодости русского очень к месту. Это сливает две личины в одну - этого очень не хватало в первом варианте (полковник временами вел себя как безусый юнец). Сначала это смотрится минусом. Только к середине рассказа начинает приходить понимание, что действие не может быть привязано к нашему времени и пространству. Оно в обеих частях рассказа происходит «где-то там». Это позволяет автору откреститься от любых логических неувязок, заявляя: а в этом мире это так. Хорошо ли это? Не знаю. Не люблю, когда логика, физические и поведенческие законы сильно нарушены. В поведенческих вы меру соблюли - это важно. А остальное -
воля автора.
Относительно тех моих замечаний, которые связаны со старой техникой спорить не буду - мне хорошо знакома современная. На эту информацию я и опиралась. К примеру: Антенны. В современных устройствах сканирование поля зрения осуществляется без разворота всей конструкции, перемещается система отражателей. Да и раньше вращалась не сама антенна (приемник и источник сигнала), а отражатель, который называли локатором (локация - определение местонахождения). Хотя я сейчас привела терминологию радиотехника. летчики могут обобщать разные части антенного комплекса, как астрономы называют локатор радиотелескопом или антенной радиотелескопа. Здесь вам карты в руки. Хотя в свое время я прочла много мемуаров летчиков (русских и советских), но это было давно, поэтому настаивать на своем мнении не буду. Просто колупнули отличия (я летала на разных самолетах и вертолетах и на разной высоте).

Последний раз редактировалось Дух Креатива; 01.10.2016 в 15:23.
Ответить с цитированием