Показать сообщение отдельно
  #5  
Старый 16.11.2015, 15:18
Аватар для Татьяна Россоньери
Светлый полуорг
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 3,827
Репутация: 417 [+/-]
Семинар К18. Группа 2

Скрытый текст - Mike The:
Сразу понятно, что данный рассказ – продолжение заявленной эпопеи. Честно скажу, ни малейшего желания узнать, что будет с нашей воровкой, не было. Но семинар.
Вы продублировали преамбулу, это хорошо. Она действительно освежает диспозицию. Правда, одновременно заставляет ожидать полноценного рассказа-фрагмента. Мол, один рассказ из цикла завершён (а он завершён?), а теперь ещё одна история из цикла.
Ожидал девушку, но нет – никакой девушки-воровки нет. Есть паренёк. Как намекается дальше – это её брат. Ладно, посмотрим что будет.
Как вступление - тягомотная сцена в пивнушке. Нового героя надо заявить и все дела. Сейчас что-то будет… Нет, не сейчас. Теперь у нас: «Всё внимание, все силы, вся концентрация — на то, что важно. Один из троицы стоит за двумя другими — они будут ему мешать, тот что справа двигается чуть медленнее остальных, тот что слева оступился на попавшемся под ногу кирпиче и не успел встать в боевую стойку». Пошаговая стратегия какая-то :) Осталось прикинуть, сколько у кого хитпоинтов и каким ударом с каким демеджем вдарить :)
Описывать драку – большое искусство. То, что получилось у тебя – скорее напоминает клубок из тел, с торчащими во все стороны конечностями. Один схватил, другой провернул… Это фейспалм.
«Всё что оставалось — наброситься на него и свернуть шею. Либо пройтись по болевым центрам. Либо убить ещё каким-то способом».
В общем, балет пробросил. Всё-таки, основа любой истории – сюжетное построение, интрига. Описать поединок, так, чтобы читатель был увлечён, встречал всего пару раз. Причём, напряжение нагнетается всей историей. Тогда оно работает на кулачное противостояние. А просто так мордобой, без эмоциональной подоплёки – бессмысленное дело. Возможно, автор на стуле подпрыгивает от удовольствия, но у меня одна мысль – и на фига это всё?
После «перепихона» небольшая сцена с телевизором и опять всё по новой. Наверно, на заднем плане разворачивается концепция мироустройства, но её на столько заслоняет примитивный экшен, что отбивает любое желание разбираться.
Конец.
Автор, что же вы хотели сказать вашим скоротечным повествованием? Были такие восточные фильмы, в которых при встрече сразу начинали друг дружку дубасить: чьё кунг-фу лучше. Полтора часа постановочного махача и на выходе ничего. Видимо, вас воспитал мир «энтертеймент». Это очень печально, поскольку уже два ваших рассказа прочитаны и что должно было остаться в моей голове? Наверно, какие-то размышления… Какие? О Чём?


Скрытый текст - Эдвина Лю:
Здравствуйте, автор. С вами мы, по-моему, незнакомы, поэтому – «на вы». Если желаете, можем потом и на «ты» перейти. Отзывы писать для меня дело сложное, я занимаюсь им редко, но постараюсь ничего не упустить и быть по возможности деликатной.
Итак, серия первая. Корректура-редактура, пробег номер один.
«Она возвышается посреди большого и старого города» - возможно, здесь лишний предлог «и».
«Никто не знает когда, как и кем она была построена» - запятая после «не знает».
«Возможно, это было так давно, что все книги об этом истлели, а устные придания успели стереться из памяти» - ЭТО было, книги об ЭТОМ истлели.
«А может быть все кто знал её тайны просто исчезли» - зпт после «тайны».
«Может потому что те кто пытались попасть в неё, соблазнившись легендами о власти и сокровищах» - зпт после «может» и «те».
Ох ты ж, это только зачин. А дальше ещё высохшее море пропущенных запятых. Так, автор, я вам потом постараюсь скинуть на почту текст с проставленными знаками. Ок? Только напомните, а то я иногда забываю, кому обещала подвычитать рассказ.
«Ник втирал её почти каждому незнакомому посетителю» - я полагаю, что «втирать» тут неуместно! Тем более за пару фраз до того бармен стаканы протирает – какие-то странные получаются параллели.
«Вообще говоря, рассказывать о Цитадели даже новичкам не имело никакого смысла» - для чего вам это «вообще говоря»? Чтобы испортить и без того шаткий стиль?
«Короче, случайные люди сюда не попадали» - то же самое.
«Не важно, чего конкретно они хотели — славы игрока, обещанных легендами власти и богатств или по наивности своей мечтали стать спасителями мира, бескорыстно раздав всем утраченные некогда блага цивилизации — они намеревались это сделать здесь и сейчас» - ох, как длинно. По-моему, предложение можно разбить на два. После второго тире ставим точку. Норм?
«Парень по прежнему сидел, потягивая пиво» - по-прежнему, с дефисом.
«Но ещё хуже было то — куда он смотрел» - не надо тире, надо зпт!
«Учитывая, как хорошо конспирируются Служители, "по слухам связаны" по сути означало "и есть Служители, и наверняка не из тех, что привыкли сидеть тихо"» - простите, кто на ком стоял?
«А вот то, что ни одна из этих историй не заканчивалась без большой драчки, с разгромом нескольких баров или других подобных заведений» - большой драчки? Фигасе драчка, если несколько баров громят единовременно...
«Точнее на то место, где тот был, потому что теперь никакого парня не было» - то место, где был тот, потому что. Ужас )))
«Бармен в общем-то даже не врал…» и тут же «Положил он в общем пятерых» - я так понимаю, это слово к вам привязалось. Поздравляю )
«Первые этажи полуразвалившихся зданий по сторонам улицы уже потонули в тени» - как-то не очень представляется картинка. То есть что хотел сказать автор, понятно, а вот представить не получается.
«Вот стена кончается и он бросается на ничего не подозревающих и вообще смотрящих в другую сторону людей. Дальнейшая схватка должна была закончиться быстро» - у вас тут прыжки во времени, автор. Если настоящее время (понимаю, что сделано для темпа) – то драка не должна была, а должна будет. Или «Дальнейшая схватка закончится быстро». Или еще как-то так.
«начало какой-то пафосной фразы, вроде "Ты ответишь за свои прегрешения и надейся, что только перед нами." от того, кто был за спиной» - тут у нас полная неразбериха ))) Во-первых, как длинно для начала пафосной фразы, да ещё в краткий миг перед дракой! Во-вторых, с знаками препинания беда. Точка должна быть после кавычек, а лучше – запятая, а потом тире.
Дальше у нас собственно драка. Автор, я вижу, что вы старались описать боевку как можно точнее. Из-за этого она получилась длинной и нудной. Печалька. Я вас не могу научить – у меня нет рецепта хорошей боёвки! Но описаниям интенсивных ситуаций надо учиться. Это я уже и сама усвоила, и вам советую.
«парень по прежнему чувствовал, что-то неправильное, не соответствующее его ожиданиям» - ох, опять по прежнему, опять без дефиса. И запятая после «чувствовал» - на сей раз лишняя.
«Ну, чтож» - разумеется, раздельно. Опечатка, видимо.
«Ошарашенный подобным отношением, парень некоторое время стоял в задумчивости, но в конце концов решился» - ну да, самое подходящее время постоять в раздумье.
«Может у законников и была репутация не слишком умных, но Мак был одним из исключений. Да и не зря он водил дружбу с Ищейкой Дейвом. Мак умел оценить ситуацию и понимал — окажись этот парень ближе чем в двух метрах к нему, и не спасёт даже оружие. Однако, пока парень находился дальше и уж никак не мог добраться до Мака прежде чем тот его застрелит. Видимо, парень это тоже понимал и спокойно позволил надеть на себя кандалы» - ох, какой сложный абзац. Очень сложный для восприятия» Автор, вы просто представляете себя это, а читателю каково перечитывать и вникать, где что за парень, который не спасет и кто до кого не мог добраться, прежде чем кто-то кого-то застрелит? Очень, очень сложно.
«— А фамилия? — на этот раз ответа не последовало. — Ну и чего? А пёс с тобой! Будешь просто Лиам. Где родился?» - ну да, конечно, типичный допрос. Уточните у Инквизитора, как ведутся допросы )))
«(а Лиам тогда ясно почувствовал что не блефовал) и готов был пожертвовать жизнью Служителя-заложника, то он мог сразу пристрелить Лиама. А если нет, то вполне мог пристрелить потом (у Лиама всё внутри сжалось, когда он подумал, какой могла быть цена, подведи его чутьё)» - тут у нас перебор со скобочками, э?
«человек всегда движем одним желанием» - движИм.
«Размышления прервало какое-то волнение в помещении» и тут же «…было что-то светящееся в тёмном углу» - этими «чтотамами» я и сама грешу. Но по возможности уже научилась избегать неопределенности в виде «напоминающего», «каких-то» и прочих «чтототамов». И вы попытайтесь. Как только хочется написать «какое-то непонятное волнение» - сразу удаляйте лишнее! Возня в углу куда конкретней и четче представляется, чем какая-то непонятная возня где-то на периферии.
«Время от времени он всё-же поглядывал на то, что смотрят законники» - всё же пишется без дефиса.И опять несогласование, поглядывал – смотрят. Ай-ай-ай!
«Когда же раздались выстрелы и рядом просвистела пара пуль, Лиам бросился с широкой улицы в какой-то переулок и побежал, сворачивая дальше почти наугад» - пара пуль. Парапуль, пара-папа-папуль... Пара. Пуль. Автор, «рядом засвистели пули» будет проще и в то же время реалистичней. Когда мимо вас свистят пули, хоть одна, хоть три – вы считать не будете. И парапулями их даже мельком в мыслях не назовете.
«Чем дальше Лиам бежал, тем более сомнительной, если не сказать глупой выглядела эта затея» - от же ж вот оно. Сомнительной бы она у него не выглядела. Хотя, конечно, растерялся, но город есть город, найдет где спрятаться. Если хотел выбраться и выбрался – вряд ли ещё и сомневается. Имхо, конечно.
«В паре окон неподалёку вроде бы горел свет, но больше освещения в округе не было» - о, ещё одна пара. Автор, уберите, пожалуйста, пока никто не смотрит, дались вам эти пары? В одном-двух окнах, где-то светились окна…
«Молниеносным движением он отвёл в сторону руку, одновременно нажимая на спусковой крючок. Мало какой человек мог бы уследить за этим движением. И ни один не смог бы увернуться. Ни один человек не обладал достаточной скоростью, чтобы отбить или перехватить его руку. И никто из людей не обладал силой, способной пережать запястье так, чтобы кисть выпустила ствол ещё до того, как успеет сделать выстрел» - ой, боже мой, кто на что куда нажимал??? Я запуталась ((( Вот эти «ни один из ныне живущих» так засорили текст, что к концу абзаца я перестала понимать, что кто и в кого.
«Уткнувшись носом в уличную пыль, Лиам увидел, как Служитель поднимает с земли его ствол. Он никак не мог высвободиться от захвата и понимал, что сейчас получит пулю» - так он ещё не получил??? О_о
«И тут Служитель скорчился и обмяк» - почему мне представился завявший огурец? Правильно: потому что сначала скорчился, а потом обмяк. Ужас.
«Лиам ещё не знал, что стены лабиринтов — это не единственное средство Цитадели удержать узников внутри.

Вторая часть плавненько вытекает из первой. Стиль.
Стиль вроде бы где-то есть. Но это скорее привидение стиля. Работать ещё и работать, чтобы рассказ хотя бы просто ровно читался. Тут надо бы разбирать отдельно чуть ли не каждый абзац, менять слова, подбирать синонимы. Надо избавляться где от жаргонизмов, где от канцеляризмов. Местами надо и вовсе менять некоторые абзацы! В целом, конечно, рассказ читается несколько ровнее, чем многие другие на конкурсе, но повторюсь – тут есть над чем поработать.
Давайте возьмем маленький кусочек текста для примера.
Вообще говоря, рассказывать о Цитадели даже новичкам не имело никакого смысла – вообще говоря, это «вообще» тут лишнее. Смотрите, насколько лаконичнее и осмысленней звучит: «Рассказывать о цитадели даже новичкам нет смысла». «Даже новичкам» - этого достаточно, не нужны ни «вообще говоря», ни «никакого».
Ариум, один из пары десятков крупных городов, оставшихся после Старого Мира, находился вдали от оживлённых путей. Чтобы добраться (раз «чтобы») сюда с торговым караваном (запятая) требовалось несколько недель, причём место в караване для постороннего стоило немалых денег. А уж о том, чтобы добраться (два чтобы) до города самому, пройдя сквозь дикие леса и опасные пустоши, не могло быть и речи - Тут два длинных, почти одинаково построенных предложения, которые так и хочется во-первых, разбить, во-вторых сократить, тем более что второе из них тут же опрокидывается оговоркой: Хотя конечно бывали случаи...
Но как бы то ни было, если человек таки сумел попасть в Ариум, значит (запятая) он потратил на это не(слитно)мало сил и средств – значит, даже новичок уже не даже новичок, раз он такой упорный. Он уже путешественник со смыслом и со стажем.
Короче, случайные люди сюда не попадали – то есть чтобы подвести к этой фразе, вы, автор, нагородили кучу всего. У читателя уже рассеялось внимание, он, возможно, заскучал, а вы ведь хотели всего лишь подвести читателя к тому, что будет в следующем абзаце.

…Вот только целью Ника было не ознакомление новичка с городом. Ник был букмекером и, как все (все раз) букмекеры, хотел как можно больше и по возможности первым узнавать о(обо) всех (все два) потенциальных (лучше «возможных», это проще) участниках Испытаний (испытание звучит впервые. Так что возможно, стоит добавить «грядущих Испытаний». Что сделает парень после окончания рассказа? Если спросит о том (запятая) какие же "сокровища" можно найти внутри — значит он очередной наивный простачок (уменьшительный суффикс раз), наслушавшийся сказочек(уменьшительный суффикс два), ходящих за пределами Ариума. А если склонит голову к своему собеседнику и зловещим шёпотом спросит —(двоеточие) "А ты просто так языком мелешь? Или ты можешь рассказать о том, что НА САМОМ ДЕЛЕ там происходит?" , (не надо зпт) (тире) то это уже возможность для делового разговора. Даже если он просто пошлёт Ника — это уже скажет о многом – «о многом» и «подобно», и ещё «какой-то» - это неопределённости, которые при некоторой небрежности или невнимательности делают текст не просто неряшливым. О нет, это создаёт ощущение непроработанности. Это сигнал «здесь могла быть вкусная деталь, погружающая читателя в мой выдуманный мир, но я не сумел её придумать».
Вот как-то так, дорогой автор. Поехали дальше?

Еще один «пласт» - это логика. У меня у самой встречаются такие перлы – что хоть стой, хоть падай. В писательском порыве у каждого случаются логические ляпы. Вот почему рассказ полезно показывать бета-ридерам перед тем, как выложить. Хотя и это не убережёт от всего! )

Этот столик, в самом углу бара занимали несколько не самого хлипкого вида человек и люди эти по слухам были связаны с орденом "Служителей Древних".
Учитывая, как хорошо конспирируются Служители, "по слухам связаны" по сути означало "и есть Служители, и наверняка не из тех, что привыкли сидеть тихо". – мне здесь видится некоторое противоречие. Если Служители хорошо конспирируются, то нет никаких «по слухам» и вытекающего из этого вывода, что посетители «и есть Служители…» и так далее по тексту. А если бармен бывший законник, то он скорее опознает членов Ордена по каким-то тайным приметам, чем будет делать такие сложные и долгие выводы – что эти похожи на тех, кто по слухам, а по слухам означает, что они – эти самые и есть. Смекаете, автор? Опять же: если Служители Древних конспирируются, они никак не могут быть теми, кто привык сидеть тихо. Не привыкли сидеть тихо – какие ни на есть гопники или, может, болельщики футбольной команды. А тайный орден будет вести себя ровно настолько громко, чтобы никто не запомнил их по молчанию, и ровно настолько неприметно, чтобы никто не заподозрил их в чем-то помимо распития спиртного. Вот как-то так.

А учитывая репутацию служителей... Бывший законник быстро сложил два и два – исходя из предыдущих выводов, бывший законник складывал два и два примерно минуту.
И результатом сложения получалось сведение счётов между членами ордена и одним из тех, кто когда-то встал у них на пути и сумел остаться в живых – очень, очень плохо у бывшего законника с математикой ))) очень много лишних слов на пути к простому выводу. Слишком много!
Историй об одиночках, мстящих за своих близких, или бывших Служителях, что-то не поделивших со своими братьями, было множество. И большинство из них оканчивалось не в пользу одиночек. Впрочем, бармена это не сильно волновало. А вот то, что ни одна из этих историй не заканчивалась без большой драчки, с разгромом нескольких баров или других подобных заведений, волновало его гораздо сильнее - Я бы на вашем месте… хотя вам не понравится, что я на ваше место пытаюсь встать… ограничилась тут буквально парой предложений. Бармен просёк, что это Служители ордена, насторожился, заподозрил, что в его баре будут сводить счеты. Обеспокоился не на шутку, потому что в результате он сам недосчитается бара (а на других ему должно быть плевать). А до одиночки ему дела нет, но, возможно, бармен ему слегка посочувствовал. Хотя больше посочувствовал себе, любимому )

В общем, вы, наверное, уже устали, дорогой автор. Я точно устала, да и мне в этом заходе осталось ещё три рассказа. Итог: сыро. Очень сыро. Интересно, да, но сыро. И ещё: это часть цикла. Поэтому она обходится без начала и конца. А если вы пишете цикл, состоящий из связанных друг с другом новелл, вам стоит делать каждую так, чтобы она хорошо читалась отдельно. А заодно и так, чтобы каждая новелла заканчивалась каким ни на есть финалом. Потому что «продолжение следует» в сериалах приводит зрителя (читателя) в раздражение. «Ну воооот, на самом интересном месте!» А тут второй рассказ в семинарской группе, который заканчивается ничем. Хорошо хоть, у вас есть надежда на продолжение, а то в предыдущем рассказе всё совсем безнадёжно!
Дорогой автор, удачи вам в будущих конкурсах и семинарах, и просто в написании рассказов, надеюсь, некоторых ошибок после этого семинара вы будете избегать.


Скрытый текст - Таира:
То, что вниманию читателя представлен не рассказ, а глава из повести или романа, это ясно. Потому анализировать текст в соответствии с требованиями, предъявляемыми к короткой форме, не стоит. Здесь читатель не увидит ни внутренней цельности, ни кульминации, ни финала, ни настоящего конфликта, ни объяснения многим вопросам. Это именно глава. И значит, оценивать ее нужно не с точки зрения композиции или идейного содержания, а только отмечая литературные достоинства.
Что ж, тогда к делу.
Над текстом нужно работать и работать. Начиная с самых первых строк.
«Говорят, в северных землях есть башня»… - Это зачин сказочного повествования. «Говорят» - и сам факт существования башни как будто подвергается сомнению. Но следующий же абзац сбивает с настроения сказочной неопределенности – башня существует неоспоримо, вот же она, в городе!
Ощущение такое, будто автор не определился со способом подачи – описывать ли ему цитадель в сказочно-романтическом ключе или глазами очевидцев. Далее это ощущение усиливается из-за фразы Ника:
- Видишь Цитадель? Ну да, конечно же видишь. Она такая огромная, что ее видно за день пути и такая высокая, что вершина ее теряется среди черных облаков…

После вступления Ника «Видишь Цитадель?» его лирическое описание башни, что возвышается в центре города, по меньшей мере удивляет. Ник – делец, букмекер, а вовсе не романтик, чтобы подходить к незнакомцу с такой мечтательностью во взоре.
Далее стиль как будто выравнивается, но как же недостает динамичности! Многие детали не стоят того, чтобы останавливать на них внимание, потому что совершенно не развивают действие. От этого начинаешь скучать. Повествование кажется вязким.
«Пришедший в себя бармен, стараясь ничем не выдать своих эмоций, взял только что протёртый стакан и достал из одного из ящиков бутылку. Наливал он не спеша и, лишь когда закончил, позволил себе вопросительно взглянуть на примостившегося на стуле законника. Мак ничего не ответил, только взял стакан и залпом выпил».
Подобные описания, никоим образом, не продвигающие конфликт к развитию, правильнее всего безжалостно выбрасывать.
Еще один абзац, ничего не проясняющий, а словно стремящийся окончательно запутать читателя:
«Бармен в общем-то даже не врал. Просто не раскрывал некоторые подробности. Он сразу понял, что это не совпадение. И он всем сердцем хотел чтобы парень как можно скорее оказался там, где следует. Но если рассказать всё как есть, у Мака будет очередной повод сказать что его старый друг уже не тот. Что раньше он бы в два счёта раскусил парнишку, а может даже и сам его взял»
. Где должен оказаться парень? Каким должен оказаться для Мака старый друг, чтобы был «тот»? Разве он еще не раскусил парнишку?
Это не те вопросы, которые подвигают к размышлению. Боюсь, что более всего они подвигают читателя к раздражению.

Повествование движется – в голове ничего не проясняется. Подробности описания схватки мне совершенно не интересны. Да и сама схватка в принципе. Я не знаю, кто эти неведомые Служители, я даже до сих пор не знаю, что это за парень, который как будто должен быть героем данной истории и стоит мне за него переживать или, напротив, нужно желать ему поражения. Вроде должен быть героем, но по-прежнему остается «чужаком», и не только для меня – так его называет автор! Мое внимание ушло на бармена, на его подозрения, на непонятные отношения бармена с Маком. А теперь вдруг оказывается, что об этом нужно забыть и вникать в боевые приемы совершенно неожиданной и ненужной для меня схватки.
Почему в голосе Служителя, который должен бы убить чужака за предательство вместо осуждения – тоска? Намечено, но совершенно не объяснено. Должны же быть психологические причины этой тоски.
Слишком много персонажей, да еще таких невыразительных, погружают читателя в отупение. Служители, чиновники, законники в невообразимом количестве и без определенных черт и действий. Зачем они мельтешат? За что сражаются? Кто из читателей захочет в это вникать?

Много замечаний по языку: от скопления «был» и повторов до элементарных ошибок, но в рамках отзыва их не уместить.

Что по-настоящему заинтересовало – это Цитадель. Таинственная, суровая и будто обладающая разумом. Но о ней – совсем немного. Чуть-чуть поманили в начале и одним предложением подразнили в финале. Так что надежд моих она тоже не оправдала.

Пусть простит меня автор за столь жесткий подход к разбору. Возможно, все эти загадки Цитадели, Служителей найдут свои ответы в дальнейшем повествовании, но я-то ознакомлена всего лишь с куском текста. Не имея полной информации, не могу сделать правильных выводов.
Судя по предъявленному отрывку, внутренний потенциал у истории есть. Но пока я вижу очень сырой текст с мутными силуэтами персонажей. Если автор готов и умеет работать, то нужно серьезно браться за дело. Воображение богатое, излагать получается неплохо, язык приличный, читается легко. Все в ваших руках. Удачи!

Вот такой нехороший отзыв. Сожалею.


Скрытый текст - Тай:
Начало. Эпиграф – фигня.
Далее достаточно интересно «и что же будет?», чтобы хотелось прочитать. Исчезновение парня – бред.
Цитата:
Солнце клонилось к закату. Первые этажи полуразвалившихся зданий по сторонам улицы уже потонули в тени. Так что парню, следившему за вышедшей из бара компанией легко было и следить, и оставаться незамеченным. Компания шла не оглядываясь. Люди болтали о всякой ерунде, причём довольно громко. По улице то и дело разносился громкий смех.
Достаточно плохо.
Цитата:
Парень начал активно сокращать дистанцию.
Хорошего помаленьку. Вряд ли дальше будет что-то лучше начала.
Цитата:
Вот между ним и целью уже десяток метров. Вот уже всё, что отделяет его от компании — потрескавшаяся стена. Вот стена кончается и он бросается на ничего не подозревающих и вообще смотрящих в другую сторону людей.
Детские игры какие-то.
Цитата:
Осознав, что уловка с разговором не сработала и нападавшему удалось как-то получить позиционное преимущество, Служители остановились.
Тут можно обойтись простыми словами, нечего городить не пойми что.
Цитата:
Ошарашенный подобным отношением, парень некоторое время стоял в задумчивости, но в конце концов решился.
Поразительная психология.
Цитата:
Когда же раздались выстрелы и рядом просвистела пара пуль, Лиам бросился с широкой улицы в какой-то переулок и побежал, сворачивая дальше почти наугад.
Какой-то переулок говорит только о том, что автор не знает о чем пишет. Не более.
Драки – вполне так ничего себе.
Цитата:
Мало какой человек мог бы уследить за этим движением. И ни один не смог бы увернуться. Ни один человек не обладал достаточной скоростью, чтобы отбить или перехватить его руку.
Вот тут, кстати, понравилось.

Но, в общем, не сильно хороший рассказ. Мексиканская «сестренка», бессмысленная логика эдакого супермена, слова служителя, должные показать намек на великую тайну, ну… так себе…
«Ниделин»? Хороший рассказ, да, он хотя бы более симметричен по частям. О, как прекрасен «Ниделин», как может сверкать гранями и отраженным светом, меняющимся и манящим как далекий свет!


Скрытый текст - Панюков:
Добрый день!
Данный рассказ буду оценивать не как самостоятельный, а как из серии. Иначе все пойдет не так, как для обычного одиночного рассказа.
Название мне показалось нейтральным, размытым и не к чему обязывающим. Другое дело если бы он нашел свою сестру. Тот, кто ищет, тот всегда находит... Но не здесь!
В повествовании не редко встречаются фразы и предложения, которые несут вред повествованию. Например: «Вообще говоря, рассказывать о Цитадели даже новичкам не имело никакого смысла.» или «Казалось его вообще не интересует ни собеседник, ни что-то ещё помимо его заказа. Хотя нет.» Вот именно что в контексте текста их можно убрать и сразу написать конкретно. Рассказ можно существенно сократить и сделать более понятным и определенным, а не описывать бесконечно, как кто-то не может определиться будь то автор или персонажи.
Много экшена. Описываются схватки хорошо, но все рядовые, а их исход совсем не удивляет. В итоге они оказываются бессмысленными. Герой в них остается в проигрыше, а по нему так и не скажешь!
Пишите Вы хорошо. Но приложите больше усилий по части оригинальности, индивидуальности в созданный вами мир Цитадели. Придумывайте больше своего или представьте шаблонные места (бар, лабиринт и прочие местные достопримечательности) в новом свете. Это же касается и героев.
Вы правы будете, сказав, что это на любителя. Хотя с другой стороны автору должно быть свойственно, придумывать что-нибудь свое и развивать это. Повторюсь, что совладать с описанием, с постановкой, с подачей событий в дальнейшем Вы справитесь, если судить по этому рассказу.
__________________
...звыняйте ежели чо (Демьян)

ну это вообще уже не моветон даже, а самый настоящий пердимонокль (Dr.Watson)
Ответить с цитированием