Круговая порука, группа 11
Итак. Как смотрю, тут уже почти всё рассказали о Вашем рассказе. Что ж, попытаюсь помочь еще хоть чем-то.
Знаете. Судить о книге дело слишком субъективное. Когда человек читает, зачастую, его фантазия рисует совсем иную картину, нежели хотел показать автор. Сколько людей, столько будет и видений одной и той же истории, одной и той же книги. Это, однако, не означает, что автор плох. Наоборот, пробудить фантазию читателя – вот что важно.
Ваш рассказ смог пробудить мою фантазию. К тому же, я нашел для себя интересную сюжетную линию: размышления Эсмерхата об убийстве Доара; размышления Эсмерхата о том, кого спасти, семью или народ. Здесь видно и раскрытие темы Конкурса. Оба этих размышления сводятся к следующему: Убить человека, который занимает в твоей жизни не самое последнее место, чтобы спасти большее количество жизней. И ГГ «переходит на темную сторону» спасает своих родных, убив всех остальных. Ведь как интересно звучит!
ОДНАКО! Чтобы прочувствовать всю мощь этой ситуации, нужно осилить текст почти до конца, включить фантазию на всю катушку (с дымом из ушей), а кроме того заставить мозг работать как при решении математической задачи. Вот примерно настолько тяжело понять все то, что я описал выше.
Честно сказать после первых двух абзацев сильно пожалел, что записался на поруку. Не ожидал, что попадутся настолько тяжело читаемые тексты. Поначалу у меня сложилось впечатление, что я читаю героическое фентези, с невероятно качественно продуманным миром, который средний обыватель (например я) просто не может с первой или десятой (двадцатой?) попытки понять. Я даже начал сравнивать Ваш рассказ с произведениями Р. Скотта Беккера. Это один из моих самых любимых авторов, которого, однако, отличает та особенность, что он любит начинать рассказ, используя все придуманные им термины, не объясняя, что они означают. Вы, читая такой рассказ, чувствуете себя идиотом, или просто школьником, не выучившим урок: ну вот же, автор пишет обо всем этом так непринужденно, что действительно складывается впечатление, что не автор виноват в вашей неосведомленности, а вы виноваты, что не знаете, что означают все эти понятия.
Так почему же, этот автор мой любимый и его произведения я в итоге полностью понял и читал с удовольствием, чего нельзя сказать о Вашем рассказе? Выше Вам уже рассказали, почему Ваш рассказ непонятен, а Вы уже ответили на это тем, что просто пытались уложиться в рамки 40 тысяч. Я не видел первоисточника, но поверю, что он, наверное, был более понятным.
Итак, первый совет: когда Вы только начинаете писать (пишете первый-десятый рассказ), просто пишите, пока речь льется, и не обрезайте Ваше детище (тем более, если сами понимаете, что это ему не нужно), ведь вы рискуете получить что-то совсем непонятное. Тут следует определиться: хотите ли Вы написать интересный (не только Вам) рассказ в рамках ХХ тысяч знаков или написать крутое фентези, интересное (не только Вам) в рамках того объема знаков, который Вы сами посчитаете нужным. Тысячи знаков – ограничение для полета фантазии любого начинающего автора. Это потом, когда напишите не один десяток или не одну сотню рассказов и научитесь правильно укладываться, рамки количества знаков перестанут Вас ограничивать. Сам только начинаю писать, и постоянно грешу этими ограничениями, поэтому не по пустому месту говорю. =)
Второй совет: Р. Скотт Беккер, используя непонятные термины и не объясняя их в самом рассказе, делает это с целью избежать ненужного усложнения текста (как ни парадоксально) и для поддержания выбранного стиля повествования. Думаю, что это именно Ваш случай. Вы используете непонятные никому кроме Вас термины и ждете, что читатель со временем все поймет. Действительно, есть такие приемы написания рассказов, когда термины постепенно раскрываются, но Вы до самого конца рассказа так и не раскрываете большую часть понятий (простите мне мою маленькую лень, не хочу снова лезть и выискивать их, чтобы привести пример – большую часть уже расписали Ваши предыдущие критики), чем лишний раз мне напоминаете стиль Скотта Беккера. Как же исправить положение? Просто: сделать в конце рассказа небольшой словарик. Не все оценят, но лучше иметь словарь, чем читать текст на китайском. У выше названного автора был таки словарь и мне, чтобы просто читать его рассказ, пришлось зубрить почти два дня все понятия словаря, чтобы не листать книгу взад-вперед за поиском значений. Так что думайте в следующий раз, когда выберете такой стиль повествования, много ли читателей согласятся на такой гемморой?) Может быть в другой раз Вы решите, что читателю будет проще и интереснее раскрывать самому значения слов по ходу действия сюжета. Но для этого нужно будет вводить в текст непонятные слова постепенно: «новое слово» - объяснение; «новое слово» - объяснение и тд.
Третий совет: Если Вы внимательно читали второй совет, то должны были задаться логичным вопросом: «а действительно, кто согласится на гемморой с заучиванием слов, чтобы просто прочитать художественное произведение, и каким же нужно быть гением писателю, чтобы заставить-таки своего читателя выучить этот словарь?». Ответ прост: Начните с действия. С легко-читаемой сюжетной линии, которая одновременно будет невероятно интересной, и не будет содержать сложных непонятных слов. Если Вам удастся в самом начале рассказа завлечь читателя, то он будет готов на все, лишь бы узнать «чем все кончилось».
Удачи Вам в ваших творческих начинаниях! =))
Последний раз редактировалось Александр Оларь; 27.02.2015 в 21:03.
|