Показать сообщение отдельно
  #53  
Старый 07.09.2014, 00:34
Посетитель
 
Регистрация: 21.07.2014
Сообщений: 44
Репутация: 5 [+/-]
Круговая порука, группа 4

Странный рассказик. Вроде о кулинарном искусстве, со многими аппетитными подробностями (в гастрономическом смысле), а приятного послевкусия не оставляет.

Скрытый текст - Фантдопущение:
За фантдопущение взято существование загробного мира с призраками, возвращающимися в мир живых завершать свои дела. Допущение скорее от мистики или городского фэнтези, чем от НФ. С учётом некоторой общей несерьёзности - выбор неплохой.


Скрытый текст - Сюжет:
Сюжет просто выстроен, легко прослеживается. Я увидела тут любовный треугольник, увязающий в бытовухе. Бытовуха эта разбавляется потусторонними выходками Аристарха, хотя и недолго. Ничего особо шокирующего, но автор как раз упор делает не на новизну, а на ироничный подход к теме.

Сложнее с конфликтом: я вот до самого финала не знала, чего мне от рассказа ждать. С появлением призрака стало понятно, что с ним автору придётся что-то делать, но что? Любовный треугольник наметился ближе к середине. Уже почти в конце вдруг выяснилось, что призрак пришёл не по зову бывшей жены, а потому, что у него было некое дело:
Цитата:
И поваренную книгу мою положи на место. За этим только и возвращался…
Причём смысл фразы я поняла уже после второго прочтения, во время первого испытала недоумение: возвращался откуда и за чем "этим"?
Понятно было, что на момент свадьбы либо сразу после автор должен будет решить судьбу призрака. Ироничный тон не предполагал драмы со смертоубийством; тут автор мог либо сделать некий сюжетный изподвыверт и оставить Аристарха в мире живых, либо вывертов не делать и восстановить статус-кво, то бишь заставить бывшего мужа сгинуть. Мне кажется, что тут вы пошли по пути наименьшего сопротивления: написали именно то, что больше ожидается от истории с участием призрака. Не то чтобы это минус, но мне кажется, что некий сюжетный кульбит усилил бы юмористическую составляющую рассказа.

Композиция выстроена неплохо. Экспозиция-завязка-кульминация-развязка имеются, ну разве что последние два пункта показались очень уж неэпичными. С одной стороны, масштаб конфликта не предполагает грандиозной битвы добра и зла, и закиданные тортом гости в оный конфликт вполне вписываются. С другой стороны, от сцены потасовки с применением заклинаний и серебряного брандспойнта ждёшь большего.


Скрытый текст - Персонажи:
Какие-то они невнятные. Видимо, вы специально выставляли персонажей мелочными и не очень приятными:
Цитата:
– Аристарх, как мне тебя не хватает,– плаксиво произнесла она вслух, одновременно нарезая лук полукольцами.
Цитата:
визгливо произнес плазмоид
А Аристарх ещё и занудой должен быть. И всё-таки поверхностные персонажи и персонажи-зануды - не повод делать и сам рассказ более поверхностным и занудным.

Мне непонятна мотивация Ирен. Она любила мужа при его жизни, ок. И тут же:
Цитата:
Вдова вынуждено терпела присутствие покойного супруга, который и при жизни отличался занудством, педантичностью и ослиным упрямством.
Такая вот цепочка получается:
- Ирен Аристарха любит;
- Характер Аристарха ей не очень нравится, но она терпит;
- Покойного мужа Ирен не хватает, она даже занимается его любимым делом;
- По возвращении мужа Ирен вдруг понимает, что он тиран и вообще полено бесчувственное, и уходит к другому;
- После окончательного исчезновения Аристарха Ирен снова вдруг понимает, что он любил её сильнее, и снова горюет и занимается его любимым делом.
Тут либо вы логику её поступков не продумали, либо хотели посмеяться над легендарной женской логикой, но недоперчили :)

О её облике совсем мало сказано: только то, что она "деятельная брюнетка".

Аристарх последователен и неплохо прописан - настолько, насколько неплохо может быть описан персонаж-зануда. Черепков скорее элемент фона, чем действующее лицо.


Скрытый текст - Идея:
Хм. До чего-нибудь пафосного на тему того, как надо любить, явно не дотягивает. Тут скорее лёгкий стёб над метаниями небогатой духовно женщины, не знающей, чего она хочет, и над бедным призраком. Он ведь ради неё аж с того света вернулся, а она к кондитеру ушла... Жалко Аристарха. Наверное.


Скрытый текст - Стилистика:
Я за собой замечаю, что когда хочу написать забавное предложение, то почему-то пишу его официальным языком. Теперь я сама убедилась, что такие штуки не только выглядят забавными, но и тяжело читаются :с

Цитата:
Совсем недавно её супруг Аристарх, шеф-повар ресторана "Немезида" погиб на рабочем месте при исполнении профессиональных обязанностей.
Трагедия произошла в результате несчастного случая при подготовке к корпоративной вечеринке. Подвыпивший кухонный рабочий китайского происхождения Василий Хо нечаянно опрокинул на Аристарха котел с нагретым до кипения растительным маслом, в котором покойный кулинар предполагал готовить сырное фондю.
Все сотрудники ресторана, а также многочисленные поклонники эксклюзивной кухни переживали невосполнимую утрату знаменитого повара и скорбели вместе с Ирен.
Цитата:
Жена кулинара твердо решила увековечить память талантливого повара, на практике применяя накопленные им знания.
Даже не знаю, на что больше похоже: на некролог в газете или на милицейский отчёт о происшествии. Вот на художественный текст - не очень похоже.
Мне кажется, вы сознательно пытались дероманизировать происходящее, сделать героев не столько драматическими, сколько глуповатыми и смешными, потому и использовали стиль а-ля отчёт о бытовой разборке. Получилось действительно забавно, но из-за сложных конструкций читается очень медленно и тяжело.

Цитата:
Я ухожу от тебя к состоящему из осязаемой плоти кондитеру Черепкову.
...
с обладательницей внушительных филейных частей Пироговой из цеха холодных закусок
Смешно же читать такое :) А ещё смешнее представлять живых людей, произносящих это с серьёзными лицами.

Цитата:
Безутешная вдова неспешно чистила овощи,
Вот тут, да и ещё много где текст перегружен описаниями. Вы как будто целью задались - к каждому существительному приставить по прилагательному, к каждому глаголу - по наречию. Так растёт длина предложений, читать становится сложнее.
Цитата:
Потрясенная диалогом с бесплотным духом, Ирен присела на табурет и решительным жестом перекрестилась, при этом лихорадочно вспоминая молитву "Отче наш".
По мне, так выделенные слова можно смело выкинуть - смысл не потеряется, а читать станет легче. Только вот проблема: если так пройтись по всему тексту, он может и в лимит знаков не уложиться... Это уже вопрос к тому, стоило ли небольшой теме посвящать большой рассказ.

Огрехи:
Цитата:
а в левой - гигантскую морковь
Цитата:
Причем от инфразвука, издаваемого эктоплазменным образованием, в коридоре перегорела лампочка
Цитата:
Может, он и потише станет.
Цитата:
По словам соседей, Аристарх более не проявлял своей аномальной активности
Цитата:
Привлеченный замогильными звуками и стонами, в зал примчался жених.Он
И пробел потерялся.
Цитата:
Нескольким дамам сделалось дурно, и их в срочном порядке отпаивали ледяным шампанским.
Цитата:
Ирен прихватила заблаговременно приготовленный чемоданчик
Вам не кажется, что приготовления чемоданчика от мужа не укрылись бы?
Да, и вот это:
Цитата:
ожидая, когда янтарная пена осядет.
Я не спец по пиву, но у того, что я видела, пена всегда была белая)
Ответить с цитированием