Показать сообщение отдельно
  #74  
Старый 16.03.2014, 19:20
Посетитель
 
Регистрация: 24.02.2014
Сообщений: 30
Репутация: 5 [+/-]
Круговая порука: гр. №1

Отзыв делал без оглядки, в отдельном файле, а сейчас нечаянно зацепился за бурную полемику в этой ветке... Вообще-то реакция на критику - тоже показатель авторской состоятельности. Тезка (извините за менторский тон и непрошеный совет, я Вас почти в 3 раза старше и, как мне кажется, могу себе это позволить): автор не должен соглашаться со всеми критическими замечаниями - это его право и это на самом деле правильно. Но учитывать нужно ВСЕ замечания. И не наступайте на те же грабли, на которые здесь нечаянно наступил я: не стоит объяснять кому-либо, что написано, даже если Вам кажется, что Вас не так поняли или не ТЕ поняли: автор все сказал в своем произведении. Далее занудно, но по существу:

Цитата:
Сообщение от Леонидович Посмотреть сообщение
(это предисловие – общее место для всех трех моих разборов работ 1 группы)

Поскольку я здесь за новенького и «участник забега» в «перекрестном опылении», позволю себе занудливо кое-что оговорить заранее.
1) Не вижу смысла в читательских отзывах, хотя каждый в праве огласить свое мнение. К примеру, «Роман мне не понравился» - звучит вполне корректно, а вот за «Ерунду аффтар пишет!» - неплохо бы и по фейсу чайником. Это уже критическая оценка, что обоснования требует, а иначе – или выпендреж, или оскорбление. Отзывы, как и мнения, работают на эмоциональном уровне, понижая или повышая авторскую самооценку лишь на этапах овладения писательским мастерством. Когда таковое в себе автор осознает – начинает работать известная формула «хвалу и похвалу приемли равнодушно».
2) Считаю, что любая критика полезна. Даже откровенный троллинг. «Что нас не убивает…» - и далее по тексту. Лучший вариант для пишущего – посадить виртуальных критиков и троллей на левое плечо и писать с оглядкой, чего нашепчут. Из того, что нашепчут, процентов 40 можно, грубо говоря, послать. Потому что никогда не стоит править ВСЕ с учетом ВСЕХ рекомендаций – получится пресное тесто на дистиллированной воде. Просто потому, что с настоящей критикой в литературе сейчас у нас весьма плачевно. Сильный закос идет под рекомендации для пропихивания в печать по ведомству массовой попсы – т.н. «формата».
3) Критический разбор – это всегда приговор. Выбор между тремя вариантами: «Хорошо, несмотря на отдельные недостатки и ляпы, которые некритичны и исправимы», «Плохо, несмотря на отдельные достоинства и высокохудожественные места» и «Небезнадежно, так как у автора при наличии таланта не хватает мастерства, а это дело наживное».
Любой, даже самый якобы безупречный критический разбор субъективен по определению. Другое дело, что в основе критического разбора всегда компетентность критика в области литературоведческих знаний, читательский кругозор и личный писательский опыт. Все это легко проверяется по самому стилю критической статьи.
4) Отсюда вывод (то есть тот критерий, который я принимаю для себя, на который безоговорочно согласен, принимая критику на свой чет, большей частью игнорируя все прочие):
Как руководство к действию, нужно принимать критические замечания на дилетантском этапе вхождения в писательство на 70% из 100 максимум; на профессиональном этапе – не более 30%. Про этапы в моем предисловии жлобства нет: интуитивно каждый автор знает, на каком уровне он пребывает. Если не знает, или счастливо уверен, что без долгого и трудного вхождения в писательство в качестве именно что дилетанта, он уже писатель - это первый показатель для диагноза «графоман».
«Морфлэнд»

Название слишком лобовое, непроизносимое и неудачное. Потому что слишком банально звучащая импортная калька, убивающая интерес… как ни странно, но именно по тем же причинам, по которым название «Ситифобия» считаю удачным. Потому что варианты перевода, которые, кстати говоря, звучат гораздо образнее, по сути дела сразу проясняют авторскую идею – настолько прозрачную, что сюжет уже как бы вторичен и мало интересен. Читаю дальше, уже скептически хмыкая: удиви меня, автор, если сможешь…
Стиль доводит до полуистерического состояния: претенциозное сочинение продвинутого школьника, блин! Претенциозное, потому что:
а) в репликах к месту и не к месту втыкаются междометия, вроде «твою мать!», «мать твою!», «фух», якобы в качестве необходимых атрибутов разговорного стиля. На самом деле в прямой речи подобные междометия характеризуют либо скудоумие или бедность речи говорящего, либо служат средством выражения экспрессии. Здесь – не по делу: кто из героев скудоумный, когда в тексте наоборот? А если и экспрессия, то слишком экзальтированная;
б) в повествовательной части с точностью до прямо противоположного - бедность речи замещается надуманными конструкциями, в основе которых - крутой замес из книжных штампов и перефразировка оригинальничания ради тех же штампов – то есть явный «закос» под типа литературную речь:

«Первые лучи солнца прокрались в комнату к Андрею Высоткину. Просторная спальня озарилась приятным светом, который любезно пропустило в помещение нагое, ничем не прикрытое окно. В Морфлэнде не было надобности в занавесках. Многочисленные богатства здешних обитателей не нуждались в защите. Да и от кого оберегать своё имущество? Ведь, о преступности жители города даже не задумывались. Любого, кто решался нарушать закон, немедленно заключали в "Камеру Очистки", где в мозгу обвиняемого блокировались все его злодейские наклонности. Но здесь это являлось скорее исключением, чем правилом. Менталитет Морфлэндцев не позволял им опускаться до преступных действий.

Есть такой ниже пояса прием, когда под видом критики подается гоблинский стёб над текстом. То есть КРИТЕГ юморным выворачиванием в меру собственной испорченности подменяет авторский текст своим и, опираясь на «мне показалось, что автор…» рисует весьма забавный и несимпатичный фантом вместо реального автора, над которым м в ходе геройской борьбы одерживает убедительную и безоговорочную победу. Читающие его опус реально веселятся, и у них происходит аберрация восприятия авторского текста как безнадежного и глупого.
Это замечание уважаемому Автору типа прививки от столбняка: попробуйте выложить ваш рассказ в разделе «Проба пера» на форуме ЭКСМО – и Вам это наглядно продемонстрируют, цепляясь за и выворачивая именно подчеркнутые мною фрагменты. Я этого здесь делать не буду, но смею утверждать: и такой гоблинский наезд полезен, потому что обнаруживает провисающие и слабые куски, с которыми, как бы дороги они автору ни были, надо что-то делать.
А в виде совета позволю себе перепасовать уважаемому Автору прием исправления подобного велеречия, которым на заре туманной юности учили меня самого. Просто ответьте на вопрос, а о чем вы хотели сказать в этом абзаце. Ответьте обязательно устно, и у Вас получится что-то вроде: «Я хотел сказать, что герой проснулся рано, разбуженный первыми солнечными лучами, потому что на окнах не было занавесок, в которых жители Морфлэнда не нуждались, так как скрывать и бояться им было нечего и некого: злодейские наклонности потенциальных преступников заранее блокировались в «Камере Очистки». На слух будет по-своему коряво… но, во-первых, не так трескуче, как у Вас написано выше, а во-вторых, устную фразу всегда можно «причесать» и сделать ярко-образной, доведя до ума в процессе написания. Прием тем более хорош, что позволяет выплескиваться на бумагу на начальном этапе написания, когда главное – запечатлеть сюжет, стилистическую праву оставляя на потом. Прошу прощения за назидательность и многословие, но убрать большинство ляпов и провисающих мест из представленного здесь рассказа (даже не размазываясь на исправление отдельных блох, на которое автору обязательно укажут, а сразу всех одним чохом) можно за пару-тройку вычиток с применением указанного приема. (Это я сужу по себе, и если для Автора неприемлемо – извините.)

Композиционный принцип матрешки (сна во сне с перетеканием одного в другое, когда кажущееся пробуждение и возврат в реальность оборачивается погружением в другую иллюзию) не нов, но очень неплох и, кстати, говоря, употребляется нечасто. Автор им почти владеет. По крайней мере, полет авторской фантазии зашкаливает и порождает во мне белую зависть.
Напрягает перегруз первой части описанием именно города. Для конкурса это здорово –из заявленных очень мало рассказов, которые бы на таком подробном и интересном уровне соответствовали теме, но… Возникает стойкое ощущение, что первая часть – чуть ли не эссе на тему: «Каким я представляю себе «Город чудес». Отсюда и линия сюжета, связанная отношениями с Натали, отчасти смазывается, хотя конфликт отношений – основа любого действия, если речь идет о художественном произведении. А линия-то, между прочим, обозначена интересно, разве что многие потенциальные возможности ее развития остаются нереализованными. Понятно, здесь давит заявленный формат в 30000 зн., а по-другому у автора оставалось бы гораздо больше возможностей эти потребности реализовать, но что вижу то вижу. Не обессудьте.
Вторя часть с пещерой – интересная и многообещающая находка. Пусть про внушающую галлюцинации слизь-плесень опять-таки не слишком оригинально, но это ничего не значит, потому что открывается феерическая возможность крутить не просто экшен, а суперэкшен. Но не на том уровне, как это выглядит в эпизоде с Шамаем Эприманом (кстати, микс из сермяжных и экзотических импортных имен – из разряда «нонсенс». Причем, явный признак (извините) дилетантизма, потому что микс не оправдан: или сермяжные, или экзотические. В сюжете от этого ничего не меняется - а коли не меняется, то нафига?) Здесь зашкаливает. Сплошной Голливуд впополам с Болливудом. Вырванные (или не вырванные, а оставшиеся на трупе) конечности в качестве ключа, сцена удушения… В общем, у меня начинается очередное завихрение из когда-то прочитанного и увиденного.
Сбивает еще и авторская попытка сдобрить происходящее «приземляющими» (достоверности ради?) образами деда Архипа, «бывалого таежника», реалистическими подробностями биографии Гг, отношениями с Аней и другими героями, институтскими воспоминаниями. Экскурс в биографию слабо мотивирован и уводит в сторону, дед Архип – всего лишь книжная фишка, потому как насчет таежников Автор знает только из книг. Поэтому здесь штамп на штампе. Единственное, что располагает в пользу Автора и заставляет сомневаться в таком моем скоропалительном выводе – прямая авторская реминисценция, согласно которой, возможно, игра со штампами Автором изначально задумана:
«Нечто приближалось и в конце послышалось лишь хриплое:
- Уходите! Спасайтесь! Я его задержу! – согласно добрым традициям фильмов, которые он так презирал за убогие штампы.
Спустя мгновение зловонные щупальца уже вплотную подобралось к раскинувшему руки человеку. Со стороны это выглядело красиво…»
Только вот иронии и пародийности, оправдывающих такую игру, здесь не вижу: рассказ интересен именно своей трагичностью, поэтому юмор и ирония в нем вряд ли уместны.

Вердикт.
Уважаемый Автор, не удивляйтесь: несмотря на вышеизложенное, я на самом деле Вами восхищен. Как и Вашими полетом фантазии и умением достаточно объемно и выпукло показать характеры. Даже узнаваемые и во многом вторичные, они достаточно интересно и органично вписываются в отношения между собой. Все мои замечания - по существу. Замеченные огрехи и нестыковочки с неувязочками имеют место быть. Но как раз на этот случай есть у меня любимая фраза: «Да чтоб нас всю жизнь так ругали, чем по-другому хвалят!» То есть когда по гамбургскому счету судят практически только начинающего свой путь в литературу двадцатилетнего (!) автора и он при этом остается жив, а его творение не получается до конца растереть в мелкую быль и – веником под плинтус, это дорогого стоит. И если бы здесь была номинация «Яркий дебют» (даже если это не дебют) - она Ваша по праву.
С уважением – Ю.Лугин
Ответить с цитированием