Развиваю мысль:) вчера была в утомлении, палец не ворочался. А ноутбук, на котором можно быстро стучать всеми десятью, у меня сгорел:)
В какой-то из вспомогательных тем Креатива, скорее всего, беседке, кто-то вытащил фрагмент Стугацких. И предложил поглядеть на него с точки зрения "за какие вещи на Креативе больно бьют". Отрывок был подобран очень показательный. На мэтров ни у кого рука не поднялась.
Я не осилила последнюю книгу Олдей, которых вообще-то люблю. Кроме того, они объявили под нее конкурс рецензий, и я имела намерение выпендриться. Не пошло даже с его учетом. Темы и мотивы в этот раз оказались вообще мимо меня, поэтому речевые огрехи мучительно цепляли за живое. А их там попалось два крупных, уровня "несогласованный придаточный оборот" на очень небольшом промежутке текста. Таки, каб мне было интересно, я бы даже не заметила.
Тут обсуждали с подачи Нигвена, если мне не изменяет память, "Собирателя костей". При всем моем уважении к
Нигвену, на мой субъективный вкус сей опус заслуживает только уменьшительно-ласкательной формы от старинного русского имени Прасковья. Но в том значении, в каком его употребляют люди, сидящие в местах весьма отдаленных. "За язык со стилистикой" я его даже трогать не стала. Когда такие тараканы бегают на йдейно-образном уровне, какой стилистики можно ждать? Она ведь всего лишь надстройка. Нигвен, рассказывая, и вполне убедительно, чем его эта книга привлекла, заметил? Хотя там огрехи, которые он более чем способен выудить и оценить. Нет. Потому что читал. А читал, потому что видел что-то интересное, созвучное, отвечающее субъективному настроению и "запросам", если угодно.
Собственно, так с любой книгой. Она или говорит что-то интересное для тебя или нет. Во втором случае, на самом деле, может быть написана сколь угодно прекрасно, все равно не пойдет.
Если вернуться к Поповой, то меня сильнее всего "цепанула" фраза "название деревушки Танненбаум в переводе с благородного немецкого на простонародный тупо означало Пихтовка". Это вообще ни в какие ворота.
Чуть позже по ходу стало понятно, откуда "ноги растут". Автор честно пытался сделать качественную речевую характеристику персонажу. Он там, с одной стороны, урка уличная, шавка помоечная, а с другой - честный "ботаник", которого сломали, переубедили и замотивировали столь качественно, что он получил высший балл по всем дисциплинам. И на латыни теперь свободно разговаривает. Вот только "черного кобеля не отмоешь до бела". Ядро личности успело сформироваться к тому моменту, как за него взялись выдающиеся педагоги. Не вытравишь. Это надо лет -дцать, чтобы наносное, точнее, тщательно подсаженное, приросло и из чисто внешнего превратилось в собственное. Чтобы под воздействием стрессовых ситуаций "нутро" не вылезало, а шли благоприобретенные реакции.
В общем, порыв автора я одобрила целиком и полностью. Да, она "не дотянула". Но мне в любом случае читать было интересно, поэтому в этот раз я по стилистике долбить не буду:)
Характер и антураж тоже с удовольствием обсужу, но, все-таки, лучше, когда все желающие уже дочитают. А то говорить приходиться обтекаемо, чтоб не спойлерить и не портить удовольствия тем, кто сам еще читает.
P.S. Сорри, если описки с очепятками. Я не только одним пальцем, но еще и на бегу:)
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко
Последний раз редактировалось Иллария; 26.01.2014 в 10:16.
|