Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Фантазм-2014: Таракан Геннадий - Тигр, о тигр… (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=17268)

Креатив 29.07.2014 19:52

Фантазм-2014: Таракан Геннадий - Тигр, о тигр…
 
Таракан Геннадий - Тигр, о тигр…

Mike The 29.07.2014 21:02

Цитата:

Самое сложно было развесить гобелен. Она не рассчитала сил – и он оказался слишком тяжел для нее. Поэтому пришлось провозиться целый час – а не пятнадцать минут, как она предполагала еще вчера.
Но все равно, даже и через этот час, площадь была пуста и безлюдна. "Может быть, за ночь умерли и все остальные?" – мелькнула у нее мысль, но она быстро отогнала ее. Нет, нет. Так не может быть. Не может быть, чтобы она так глупо… не успела.
А вообще, если правильно понял работу, и творчество излечило чуму... Можно назвать сказкой или приданием. Допущение-то слабенькое и если раздвинуть эмоциональную, чувственную часть – история сыпется.
Но даже в эмоциях мне не хватило конкретики. Странно, но не хватило.

Может кто-нибудь что поумнее скажет. Подожду.
И что-то мне тут мерещится кто-то из наших девушек. Может Лю, может Лола…

Эдвина Лю 29.07.2014 21:47

Нет меня, не ищите даже.

Демьян 30.07.2014 02:32

Преноминация пройдена.

Татьяна Россоньери 30.07.2014 18:46

Да... Атмосферная штука. Держите музыкальную ассоциацию:
Watch on YouTube


Вопрос только один: почему тигры? :) Там есть какая-то тонкая связь в рамках романтической традиции, или не искать?
У меня, кстати, ассоциаций скорее ушли в эпоху декаданса. Сцена с одной актрисой, как в пьесе Кости Треплева... Впрочем, одно из другого вытекает, уж творчество По и Блейка точно.

Доктор получился замечательный. Внешность - очень сильный средневековый символ безнадеги, эти отрешенные люди-птицы без лиц и глаз, несущие за собой смерть. И в рассказе Чумной Доктор выступает сподвижником Чумы, практически ее разносчиком. Ведь самая страшная чума - это отсутствие надежды, ощущение неотступной, близкой смерти. Живешь с этим чувством - и всю жизнь чувствуешь себя приговоренным. Борешься с ним - сопротивляешься заразе, чувствуешь себя живым. А помогает в этой борьбе, конечно, искусство, которое, становясь сценическим действом, соединяя музыку, слово, жест и декор, объединяет и людей, дает им силы и надежду.

На мой взгляд, если что нужно доработать, так это подход к повествованию. Повествователь в рассказе вышел излишне оценочным, он так и липнет к Чумному Доктору и хочет изобразить мир его глазами. Но Доктор хитрый и не пускает его к себе в голову. Так что тут два пути: либо заранее раздирать Доктору череп, либо отстраниться от всех героев хотя бы на расстояние вытянутой руки и постараться дать картину объективного повествователя.

Скрытый текст - Пара моментов на заметку (очень спорные, потому что в целом понятно, почему именно так сделаны, но обратили на себя внимание, так что делюсь):

Цитата:

Чумной Доктор стоял на улице за окном, небрежно облокотившись на подоконник, и с любопытством осматривал комнату. Кажется, осматривал.
Необоснованный переход в настоящее время, больше нигде не замеченный.

Цитата:

- Ну, как здоровье? – спросил он.
Голос звучал глухо, резонируя в пазухах огромного клюва. Терпко пахло чесноком и травами и чуть тянуло сладковатым запахом тления.
Она пожала плечами, не отрываясь от гобелена...
Очень долго не появляется объект его интереса. Все-таки его не комната интересует, а женщина. И вот здесь уже вопрос повисает в воздухе, потому что звучит как обращенный к комнате или к самому себе.

Цитата:

Ему осталось от силы несколько месяцев – ну хорошо, год.
Ничего себе город! Миллионов под двадцать в нем живет, что ли?

Цитата:

Фигура, не оборачиваясь, погрозила собаке пальцем. Собака заскулила, поджала хвост и на брюхе уползла в какую-то щель под домом.
Она вздохнула и вернулась к гобелену.
Понятно, почему на протяжении всего повествования "она" не имеет имени, но в этом контексте все субъекты женского рода - и чтение сбивается.


А в целом, действительно здорово.

Главный Герой 31.07.2014 04:43

Название пыталось меня сбить куда-то в сторону, вспоминался поначалу роман Альфреда Бестера "Тигр! Тигр!". Но, оказалось, это кривая ассоциация.
Хотя название своему роману Бестер дал именно под влиянием стиха Блейка. Но здесь другое. Не звериная ярость дает людям силы бороться с чумой, но тихое, медленное искусство вышивальщицы гобелена. Звериная сила в своем примитивном, прямом проявлении оказывается бессильной перед невидимой смертью - собака лишь скалит зубы и уползает на брюхе. Причем чума здесь - не только и не столько болезнь тела, это болезнь духа. Духовная немощь, чувство отчаяния и безнадежности.
Борьба оказывается возможной лишь на более высоких уровнях организации материи - в ясном человеческом сознании. Но как сохранить ясность сознания и твердость духа? Здесь и приходит на помощь искусство. Оно защищает вышивальщицу от Чумы. Но чтобы победить болезнь мало абстрактных образов, и здесь искусство становится ключом к природным силам, заложенным в человеке, скрытым в его животном начале (отсюда и "Тигр, о тигр..."). То есть искусству в данном тексте возвращается его исходный смысл - выявление связи животного и духовного начал в человеке и их гармонизация. По сути, весь рассказ - гимн шаманизму. *Сижу, пишу эту ахинею и слушаю Dead Can Danse - как нахлобучило-то!:crazy:*
Последняя часть, на мой взгляд, необязательна. Все уже сделано во время спектакля.
Торжество искусства над косной материей - мальчишка произносит стихотворные строки (по сути - заклинание), не понимая откуда они взялись (но это не важно, заклинание столь сильно, что нет разницы, понимает произносивший смысл или нет), и череп рассыпается в прах. Вроде бы с точки зрения логики все правильно. Автор ставит логическую точку. Но эмоционально все закончилось там - на улицах чумного города, и этот "апофеоз человеческого духа и жизни" кажется уже лишним, он оказывается в противофазе с закономерно снизившимся градусом эмоциональной составляющей.
Спасибо автору за замечательный рассказ.

Город Чудес 31.07.2014 10:19

Классно сделанная вещица... Тонко, но в меру. Практический идеальный баланс по всем составляющим. Вполне возможно, Главгер выдвинул правильную гипотезу, насчет того, что тут ФП постаралось. И указанный Майком переизбыток "она - ее" в отдельных фразах в эту гипотезу вполне укладывается, поскольку для ФП важнее ритмика фразы, чем мелкие заморочки с местоимениями.
Вот только мы, похоже, с Таней Россоньери слегка расходимся в образе Доктора. Тут я с ней не могу согласиться:
И в рассказе Чумной Доктор выступает сподвижником Чумы, практически ее разносчиком.
Вышивальщица два раза обращается к нему: "госпожа". Так что тут вряд ли могут быть сомнения у читателя... кто такая - Чумной Доктор...

З.Ы. Возникает ощущение, что обе героини знакомы давно... Уже встречались... совсем в другом месте, совсем в другое время... возможно, слегка в иных костюмах. Диалог - как фехтовальный поединок, почти в каждой фразе - намек на что-то, только им известное.
Словно встретились двое в компании... и делают вид для остальных, что раньше знакомы не были. Говорят друг с другом вроде о простых вещах... но при этом в беседе такое напряжение, что только искры сыпятся...
- А вы научились шутить, госпожа.
Очень давно они уже знакомы...

yuka.misimov 31.07.2014 10:44

Действительно, Привидение вернулось... Да и рассказ хороший. И снова готышненько. Искусство побеждает смерть. Доктора перевёртыши... кого там ещё привлекает эстетика их костюмов?

Anger Builder 31.07.2014 10:59

Странный рассказ http://s16.rimg.info/43ec52b1c2df0dd...090dae5bb2.gif
Чтобы поддержать всеобщую волну восхищения, скажу, что мне не понравилось. Засилье местоимений и цитат, короткие предложения:
"Она закрыла глаза." (с)
"Она открыла глаза." (с)
И финал пришитый толстыми верёвками.
Идея понравилась, исполнение - нет. В общем, на любителя!

Татьяна Россоньери 31.07.2014 11:05

Город Чудес, мне здесь видится перевоплощение - Доктора в Смерть. Все-таки повествователь говорить про Доктора - "он". Обращение "госпожа" появляется только со стороны героини и только в театре. А до этого был момент, когда за спиной Доктора бормотали строчки из "Маски Красной смерти".

Город Чудес 31.07.2014 11:23

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1837951)
Город Чудес, мне здесь видится перевоплощение - Доктора в Смерть. Все-таки повествователь говорить про Доктора - "он". Обращение "госпожа" появляется только со стороны героини и только в театре. А до этого был момент, когда за спиной Доктора бормотали строчки из "Маски Красной смерти".

Я сейчас сделал маленькое добавление в своем комменте.
Мне кажется, что в первой сцене - у них словно игра идет...
Скажем, пришли в санатории в зал для настольного тенниса двое... оказались за одним столом - и давай простенько шарик перекидывать... Со стороны посмотреть - слабые игроки. Только вот шарик у них летит в миллиметре от сетки, и ударяется в миллиметре от края стола. Но это только они вдвоем понимают - с кем играют... а для остальных - просто любители шарик перекидывают...

Татьяна Россоньери 31.07.2014 11:29

Цитата:

Сообщение от Город Чудес (Сообщение 1837933)
З.Ы. Возникает ощущение, что обе героини знакомы давно...

Возникает, но не по первому диалогу. На мой взгляд, узнавание происходит только в театре.

Город Чудес 31.07.2014 11:39

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1837963)
Возникает, но не по первому диалогу. На мой взгляд, узнавание происходит только в театре.

Ну, вполне допустима и такая трактовка... даже не стану спорить.
Собственно говоря, это и есть отличительная черта произведения незаурядного - каждый читатель может его трактовать по-своему.
Ну а потом автор будет смотреть отзывы, и думать - ну нифигасе... что они тут навычитывали у меня... :-))
Работа - тонкая, объемная, многослойная...
Ну так для занавеса в театре можно обойтись чем-то попроще, чем гобелен... все равно зрители не заметят филигранной работы мастера... Но на то он и Мастер... чтобы гобелены создавать... а не занавески...

Татьяна Россоньери 31.07.2014 11:43

Да здесь, по сути, это даже и не так важно. Но если это важно автору, то явно имеет смысл что-то подправить, где-то подсветить - чтобы не было разночтений в тех моментах, которые имеют определяющее значение.

Дмитрий Рой 31.07.2014 13:42

Последняя часть, на мой взгляд, не то чтобы лишняя, а скорее выбивается из общего течения. Смерть побеждена во время представления, а потом вдруг тем же манером добивают какой-то её остаток. Так это выглядит. Данное повторение можно объяснить, что в этом случае Смерть уже уступает детям, как бы подытоживая своё бессилие перед искусством.
Мне не показалось, что рассказ в полной мере раскрыл затронутую им идею. Здесь проглядывает прямое столкновение со Смертью и преодоление её коварства, в личине доктора посещающая страждущих. Но вот с раскрытием глубинных пластов вышло не очень. Намёки на то, что персонажи ведут тайную схватку слабо выявляют дополнительные стороны повествования.
Конечно, безусловно то, что автор умеет писать. Изложение хорошее, герои получились заметными, сюжет без явных провалов. Но, на мой взгляд, история не столь идеальна, как могла бы стать, если попробовать над ней подумать ещё. Возможно, виной тому малый размерчик.

Город Чудес 31.07.2014 14:22

Ну если посмотреть на время, когда был брошен этот рассказ...
То, думаю, основная проблема у автора была не в малом размерчике...
А в очень приличном цейтнотике...
И тут уже было не до полного раскрытия авторского замысла - а "в лишь бы успеть..." :tongue:
Конечно, будет жалко, если автор с учетом высказанных мнений не доработает рассказ, пока время есть...
Но мы же - "нация исторических оптимистов" (с)
Так что будем ждать... и надеяться...

Кальдерон 03.08.2014 10:44

"Тигр, о тигр..."
Тема: Пока народ неграмотен, важнейшим из искусств для нас является... Да любое. Главное - чтобы было сотворчество и сопереживаете творца-исполнителя и публики. И тогда даже чума нипочем.
Фантдопущение - альтернативная реальность, в которой тоже был романтизм.
Впечатление завораживающее, хоть и не совсем ровно писано.
Спасибо за рассказ :smile:

Ранго 03.08.2014 10:49

Мне очень нравился рассказ, стихи, а потом я увидел сноску, что стихи чужие. Очень разочарован. Если есть сноска - значит это как бы не плагиат. (Никто же не виноват, что о Блейке Ранго знает только из фильма "Мертвец" с Джонни Д.) Вроде бы верно, но почему-то всё равно неприятно. Где же грань между простым (данью) уважением к автору (к его творчеству) и откровенным использованием? Я не знаю.

Mike The 03.08.2014 11:13

Цитата:

Сообщение от Ранго (Сообщение 1839394)
...а потом я увидел сноску, что стихи чужие. Очень разочарован.

Примерно такие же ощущения были. Но у самого есть рассказец, где почти полностью цитируется песня иного автора. Даже если человек дружит с поэзией, - очень сложно себя заставить написать стихотворение, которое уже кем-то написано. Вроде и не плагиат, но зачем? Вот оно - уже есть. Даже если сможешь лучше... Не надо лучше - надо как здесь. Топтаться по проторенной тропке, но уже своими следами? А если не просто стихи, а положенные на музыку? В голове парит настроение... чужое настроение... и от него не избавится.
В общем, жестокий момент. А использовать можно что угодно, но так, чтобы не более 30% от общего объёма.

Ранго 03.08.2014 11:23

Майк, а зачем тогда писать?
О любви - есть столько классных книг.
О войне - ещё больше.
О Боге, душевных метаниях - лучше уже просто не написать.
О семье, быте, политике, фэнтези, фантастике с гигантскими галерами и каменными вёслами - почему бы просто не вставлять в текст куски Лема, Гамильтона, Гоголя там, ведь любой рассказ только станет лучше. Будем делать отличные подборки цитат. Никаких претензий - каждая строчка совершенна, тысячелетний людской опыт.


Текущее время: 11:54. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.