Чайна Мьевиль
http://fantlab.ru/images/autors/849 Чайна Мьевиль - британский писатель-фантаст, автор романов "Крысиный король", "Вокзал потерянных снов", "Шрам", "Нон Лон Дон". Скрытый текст - Биография: Скрытый текст - Библиография: Составлено на основе статьи на Фантлабе Скрытый текст - прелюбопытная иллюстрация к "Вокзалу": P.S. Не пугайтесь, до сегодняшнего дня, марта 26, у нас не было темы о Мьевиле! Мы его активно обсуждаем, но темы как не было, так и нет. Разве это справедливо? Поэтому я позволила себе скомпиллировать отзывы о писателе из разных тем, скопировав их сюда. Наслаждаемся. |
China Mieville "Perdido Street Station"
5 дней мой город заливает дождем, 5 дней я читаю "Вокзал потерянных снов". Очень тяжелая книга, каждая страница которой наполнена мрачным очарованием Нью-Кробюзона - мраком, грязью и нищетой его улиц, давлением фабрик и железнодорожных путей, чумой его жителей - ксениев и людей в самом отвратительном танце жизни который я видела в книгах. И вместе с тем этот город затягивает, особенно когда за окном непрерывно барабанит дождь - и в холодную квартиру будто проникает гниль, слизь и грязь (три самых популярных слова в книге) этого извращенного города. Если бы не эта погода и чертова прорва времени, я вряд ли бы позволила себе погрузиться так глубоко в Нью-Кробюзон.
Вместе с атмосферой, роман не лишен и сюжетных достоинств. Впрочем, мнение о сюжетной составляющей меняется в прочтении всей книги. Под стать темному очарованию города - сюжет полнится мрачными загадками: переделка, скульптура невообразимого главаря мафии, кризисная физика... Причем теория кризиса описывается с легкостью и точностью вызывающей невольные ассоциации с Нилом Стивенсоном. Но этот грандиозный эпик, невероятный задел легко сменяется... охотой. Да банальнейшей охотой, на существ под стать миру Бас-Лага и Нью-Кробюзону, благодаря чему доля фантасмагоричной невероятности сохраняется... но уже не так. Трудности перевода "Perdido Street Station" ничто иное как "Вокзал на Затерянной улице" - фактически "сердце" Нью-Кробюзона (что в тексте романа выведено черным по белому). Но русское название гласит "Вокзал потерянных снов" что в корне неверно... или верно? Странно но в прочтении романа ощущается верность такого названия отражающего дух книги, в конце концов роман напоминает один большой оживший кошмар с элементами физической реальности. |
China Mieville "Un Lun Dun"
Новая книга Мьевиля – для меня, это всегда культурный и эмоциональный шок. Но в случае Нон Лон Дона шок еще и безумно красивый, как теплый летний вечер. И так добро пожаловать в Нонгород… или Негород, или совсем в НеНонгород? Причудливые живописные (и не очень) дома, в которых живут не менее причудливые (и не очень) люди и Нелюди. Город порожденный неудержимой, восхитительной фантазией замечательного автора – на улицах которого есть место только Невероятному. Отражение нашей реальности? Затейлива изнанка мира? «Un Lun Dun» - ключ к той дверце в нашей душе, где живет неутомимая жажда приключение, новых открытий, новых знакомств и разумеется, нет места страху.
«Un Lun Dun» – это новая «Алиса в Стране чудес», которая, впрочем, является творением своего времени – где за образами врагов и их прихлебателей скрываются экологические и социальные проблемы нашей реальности. Но, воистину читая это роман не хочется об этом думать, хотя проблемный подтекст автор и не пытается скрывать. Но после прочтение, остается лишь восторженное ощущение счастья и легкой грусти, от того что очень не часто получаешь подобное удовольствие от нескольких сотен страниц бумаги и чернил. Лирическое отступление И все же главной темой творчества автора я считаю Город. Он есть в каждом произведение Мьевиля, принадлежит ли он нашей реальности, Ненашей реальности, другой реальности и ли же вообще стоит на воде. Именно декорации, образ и характер Города определяют персонажей в нем действующих. Мрачному, сумбурному, фантасмагоричному и отвратительному Нью-Кробюзону – Айзек Гримнебулин (лишний вес, теория кризиса, жукоголовая возлюбленная, странновато-страшноватая клиентура), замечательному и верному Нон Лон Дону – добродушная и веселая Диба Решам, грязному Средневековому Лондону – Крысиный король. И лично мне, уже совсем как-то не удивительно, что следующая книга Мьевиля носит название «The City & the City» ;) |
Ч. Мьевиль "Нон Лон Дон"
Наслышана о Мьевиле давно и противоречиво. После рецензии МФ решила познакомиться поближе, долго ждала, когда книга (с авторскими иллюстрациями) появится в продаже, дождалась и проглотила в два вечера.
Итак, что мы имеем. Имеем роман о наших девочках в другом мире. Причем одна из девочек *не плюемся* - Избранная. Как водится, другому миру угрожает опасность, в наличии имеется Мега-злодей, Пророчество и Чудо-оружие. Очередная штампованная фэнтезюха для среднего школьного возраста? Ха! Как бы не так! Автор хитро-прехитро использует приемы и клише жанра, чтобы провести читателя по намеченному маршруту. Сосредоточение на маячках "Избранная-Пророчество-спасение мира", таких знакомых и избитых, позволяет уделить все внимание миру Нон Лон Дона. А там есть, где развернуться. Лично мне описания нонгорода больше всего напомнили психоделичные виды из битловской "Yelloow Submarine" и ее не менее психоделичных персонажей. Дома странных форм и из странных материалов, человек-водолазный костюм, человек с портновскими булавками вместо волос, человек, у которого вместо головы - клетка, странные существа-словеныши, которых надо видеть... Лес внутри дома. Летающие автобусы. Находок, составляющих этот невероятно притягательный мир, просто не счесть. И вот, после того, как ознакомительная стадия и стадия возникновения привязанности прошли, начинается игра со штампами... "Пристегнитесь и не высовывайте руки и ноги во время движения". Враги прячутся до поры-до времени, друзья присоединяются, погибают, прикрывают и предают, квест за оружием... О, это отдельная тема, которую я спойлерить не буду. Но он не оставит равнодушным даже самое скептично настроенное сердце. А тот, против кого это оружие... Да, такого Темного повелителя я не встречала. Разумный ядовитый дым, рукотворный злодей, он настолько обыденный, что делается не по себе. Обретшие разум выхлопные газы! Смог-мегаломаньяк! Закулисные игры и интриги с участием подставных фигур, смогозависимых и просто преследующих личные выгоды... Это сильно. Книгу можно смело рекомендовать любителям качественной беллетристики, тем, кому понравился "Город мечтающих книг", кому осточертели стандартизированные похождения толп Избранных, а также знатокам штампов жанра. Все получат свою долю сливок. Реверанс господам издателям - томик выглядит очень и очень хорошо. Стильная красная металлизированная обложка, маленькая картинка, дельная аннотация, хорошая бумага, рисунки... Побольше бы таких! |
Чайна Мьевиль - шрам
не судите строго - первая рецензия:smile:
Чайна Мьевиль «Шрам» http://www.mirf.ru/Articles/14/2983/scar.jpg Являясь по сути своей непрямым продолжением (один мир, разные герои) романа «Вокзал потерянных снов», написанный через два года после него «Шрам» даёт чётко понять – Мьевиль пришёл всерьёз и надолго! Нет больше тех недоделок и сюжетных нестыковок, которые присутствовали в «Крысином короле», который, тем не менее, как дебют довольно силён!!! Однако «Вокзал потерянных снов» показал, что за два года Мьевиль шагнул вперёд и влево (вперёд – в плане творчества, влево – в плане политических взглядов). Роман получился просто идеальным!!! Недаром многие критики назвали его первым великим фантастическим романом нового тысячелетия!!! Да и я, тогда ещё студент, проезжал в маршрутке свою остановку лишь из-за того, что увлекался чтением романа настолько, насколько до этого запоем читал только Хайнлайна (простите, Шекли, Перумов, Ффорде, Кинг, Лукьяненко, Гейман, Симмонс, пан Сапковский, Пехов, Бурносов и Крайтон, но вы лишь третьи…). Оригинальный мир без заезженных и уже порядком надоевших Светлых эльфов и Тёмных властелинов, необычные расы, удивительный сюжет и волшебный язык, который можно было бы ожидать от представителя мэйнстрима, но не как от фантаста. Так вот, в «Шраме» всё это тоже есть!!! Отличие только в том, что подавляющую часть сюжетного действия происходит не в Нью-Кробюзоне, а в Армаде, постоянно движущемся городе-государстве, состоящем из остовов захваченных кораблей (если честно, то Армада мне очень сильно напомнила Молох из романа Вальтера Морза о Синем Медведе). И Китай настолько ловко и умело описывает море, что чувство качки не покинет вас до последней страницы. Конечно, Мьевиль не был бы Мьевилем, если бы не затронул социальные вопросы. В «Шраме» они пожалуй поставлены во главу всего произведения. Армада по сути это Нью-Кробюзон наоборот. Здесь правят Любовники, странная парочка, являющаяся идеальным воплощением символа Инь-Ян. Две половинки одного целого, у которых, кажется, даже мысли сходятся, мужчина и женщина, и к тому же их шрамы, являющиеся зеркальным отражением друг друга. Все здесь равны: и пассажиры захваченных судов, и преступники - переделанные, получившие здесь неожиданную свободу, и пираты, захватившие их всех. Досталось только матросам, оказавшим сопротивление и капитану с первым помощником. Первых отправили на «перевоспитание», вторых просто казнили. Линию «нестандартной любви» между человеком и хепри, описанной в первом романе серии, в «Шраме» продолжают отношения между пареньком – матросом Шекелем и женщиной – переделанной Анжевиной. Довольно странные и неприятные картины для неподготовленного читателя, они, тем не менее, очень ярко иллюстрируют разобщённость современного нам общества с его межрасовыми «болячками». Продолжая разговор о расах, нельзя не упомянуть, что в «Шраме» автор открывает новые горизонты Бас-Лага. Мьевиль описывает дальние земли и, расширяя наши знания о географии континента, рассказывает, устами «продавца всего» и тайного агента Нью-Кробюзона Сайласа про их чудовищных жителей Гридлоу, которых остальные жители континента, считают не более чем сказкой, а также повествует о жителях Армады. Это люди-крабы Креи, строящие свои удивительные города в глубинах открытого моря, люди-комары, на остров к котрым приходится отправиться экспедиции из Армады, вампры во главе с трёхсотлетним Бруколаком, которые в Нью-Кробюзоне вынуждены были прятаться по тёмным подворотням и скрываться от властей, здесь спокойно живут и безнаказанно собирают кровавую дань с жителей их района, странные и пугающие Струподелы, устраивающие жуткие гладиаторские бои. Здесь так же присутствуют наши «старые знакомые»: Хепри и Какты, которые из–за сравнительно небольших пространств Армады живут тут не замкнутыми колониями, а одним народом, используя деньги, которые больше не встречаются нигде в мире. Они так отличаются друг от друга, но здесь, в этом тесном мирке-на-воде они живут одними ценностями и потребностями, по сути так же, как не так давно жили и наши родители в стране, которой больше нет. Но всю эту казалось бы идиллическую картину утопического коммунизма разрушает то, что по сути этот город – тюрьма. Это место, куда попадают, где живут и работают, но откуда закрыт путь обратно и именно это больше всего угнетает главную героиню. Пожалуй, это самая нестандартная аллюзия на «железный занавес», из всех что мне приходилось встречать. О перипетиях сюжета не буду упоминать, дабы не портить впечатления от прочтения романа, отмечу лишь то, что «Шрам» немного уступает в проработанности характеров и выдержанности единой мрачной концепции «Вокзалу», это не сильно бросается в глаза, но является темнее менее фактором для тех, «кто в теме». Обидно только, что в России творчество Мьевиля ценят меньше, чем пишущих, по моему скромному мнению, примитивно, но для масс (сравните тиражи) Зорича, Гамильтон, Хафф, Ролинг и прочей макулатуры ИМХО. Вижу причину этого в том, что, нашим соотечественникам лень читать книги, которые ставят перед читателем животрепещущие и насущные вопросы, и заставляют думать, являясь не просто развлекательным чтивом, а жаль. В данной ситуации уместно было бы вспомнить строки из Касты – «есть сигареты, а есть сигары: что-то модно, а что-то вечно!» ИТОГ: великолепный роман, одна из четырёх лучших книг, прочитанных мной в 2008 году (две другие – «Дверь в лето» Р.Хайнлайна и «Дело Джейн или Эйра немилосердия» и «Марш генератов…» Дж.Ффорде(второй том, «беги, Четверг, беги» мне показался несколько более слабым) немного подпорченный посредственным (но терпимым) переводом и слабенькой редактурой. p.s. В данной рецензии изложена моя личная точка зрения, которую я не собираюсь никому навязывать… пока не стану президентом:yahoo: Сюжет …………….9 Мир………………..10 Персонажи………...10 Стиль………………9 Издание……………8 Перевод……………8 ИТОГ………………9 |
Franka, увы((( чего-то в книге оказалось слишком много, а чего-то наоборот не хватило.....
Вот и Мьевиль - продираюсь через "Вокзал" с большим трудом... может, его просто нельзя на ночь читать? И еще: тут только узнала до чего я брезгливая ксенофобка >.< |
Mariko, так хто ж с Вокзала начинает?! Вот я бы посоветовала знакомиться с Мьевилем с "Нон Лон Дона". Мягонько и характерно. :)
|
И я с «Вокзала потерянных снов» начинал. Моя быть в шоке от этой книги. Но другие пока не достал. Провинция-с…
|
таки я доверилась авторитету Лаик))) :pardon:
|
Mariko, Лаик девушка очень добрая... Она как-то одному любителю Перумова "Джонатана Стренджа" рекомендовала, в ответ на просьбу "посоветуйте что-нибуть похожее"...
|
Franka,
было дело.=) очень красивое эпичное произведение с яркими, харизматичными героями. правда смахивает на викторианский роман и весит страничек 900 неспешного повествования. но сколько удовольствия! я Перумова читала. пусть туперь перумнист почитает Кларк. С "Вокзала" и надо начинать. жетская, брутальная книга, сразу оцениваешь автора. а начав с "Нон Лон Дона", разочароваться в других романах недолго. |
Лаик, Мьевиль...недавно услышал о таком, но ещё не пробовал. Стоит начинать?
|
Adsumus, я сам не читал, хотя у меня есть)))Но в МФ две последние рецензии на его книги оценили на 10 и 9. Точнее - "Шрам" и "Нон Лон Дон".
Загляни в тему "Книги, рецензии, мнения" - вот на этой странице есть отзывы об обоих романах! |
Adsumus,
Я советую его всем. Но мои советы часто, хм, специфичны. В отличие от Паланика, Мьевиль не эпатирует читателей, а искренне пишет о том, как он видит мир города, к примеру. И мир этот грязный, утонувший в сточных водах, изрыгающий нечистоты и уродов всех мастей. Город - пристанище безумцев, покалеченных, обиженных. Акцент смещен на беспросветность существования города. Но книга на это не замыкается. Описываются и вполне благополучные персонажи, правда, судьбы их будут поломаны. Можно увижеть в книге немало занятных мыслей. Я пишу о "Вокзале потерянных снов". Просмотрела начало "Шрама". Поэтика, судя по первому впечатлению, похожая. "Нон Лон Дон" написан в совершенно другом ключе. Это детская книга. Есть еще и "Крысиный король", дебютная книга. Получает очень неоднозначные отзывы. |
Цитата:
|
Warlock9000,
не читала пока. Поэтому и не пишу. Думаю после "Тошноты" либо за "Шрам", либо за "Крысиного короля" взяться. |
Лаик, как ни странно, но "Шрам" я купил вместе с Королем и теперь жутко уэтому радуюсь - нигде больше не видел, хотя купил в захудалом книжном киоске. А "Нон Лон Дон" у нас вообще если появится, то через год-другой. Вот найти бы еще "Вокзал потерянных снов" кажется...не помню точно.
|
Warlock9000,
"Нон Лон Дон" раньше "Шрама" вышел. А "Вокзал потерянных снов" нужно обязательно прочитать. Действие "Шрама" происходит в мире Нью-Кробюзона. Но прямой связи между книгами нет. |
Начал читать. Пятая страница. Главный герой спит с жуком. Интригует...чтож дальше будет?! Ух!
Скрытый текст - Уста возлюбленной: |
Не так давно прочитал "Крысиного Короля". Кратко - если бы Ф. Миллер выбросил карандаши и сел за печатную машинку с философской притчей в голове, получилось бы что-то похожее.
|
Текущее время: 09:27. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.