Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Литература (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Роберт Сальваторе (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=531)

Вашбер 15.03.2006 19:43

Пантера, это не массовая травля, это констатация факта. Как писатель - он очень средний.

Да по тому что (ну право слово) надоели бесконечные псевдоистории про Дриззта, вымученные из пальца. Философ-отступник из этого эльфа не вышел.

Илэйна 17.03.2006 20:32

Цитата:

Сообщение от Pantera
Изменяет вам ваша память: он на поверхность вылезет в самом конце "Изгнанника", в "Воине" он уже там, и со всеми друзьями-товарищами он знакомится по большей части в "Воине" (кроме Вульфгара и Реджиса)...Как книга, именно как литературная ценность, из себя почти ничего не представляет.

Ну так это он вылез вместе с патрулем, а не вообще.
А у меня вопрос: почему вы называете Дзирта Дриззтом? Это в каноне так звучит его имя?

Robin Pack 17.03.2006 20:55

Именно Drizzt и никак иначе.
И я надеюсь, все помнят, что творчество Р.А.Сальваторе не ограничивается книгами об этом персонаже. Многие работы РАСа, где его нет, мне нравятся даже больше. Клерик Квинтет по Забытым Королевствам, или Вектор-Прим по Звездным Войнам

Pantera 21.03.2006 17:30

Цитата:

Ну так это он вылез вместе с патрулем, а не вообще.
А у меня вопрос: почему вы называете Дзирта Дриззтом? Это в каноне так звучит его имя?
Не-а! Он как раз покончил с "семейными делами" (т.е. Зак уже сиганул солдатиком в кислотное озеро), пришел с Белваром в Блингденстоун, потом покинул его (один, не считая Гвен) и вылез на Поверхность. "Воин" начинается с того, что он встречает рассвет, сидя на холмике...
Дриззт (Drizzt) - так написано его имя в оригинале, т.е. таким оно было придумано автором. Хотя, конечно, Дзирт звучит получше, но все-таки стоит придерживаться оригинала, на мой взгляд...
Цитата:

И я надеюсь, все помнят, что творчество Р.А.Сальваторе не ограничивается книгами об этом персонаже. Многие работы РАСа, где его нет, мне нравятся даже больше. Клери Квинтет по Забытым Королевствам, или Вектор-Прим по Звездным Войнам
Не спорю, меня, например, дико радовал "Убийца драконов" (Кстати, если кто знает, где можно приобрести КНИГУ (а не электронный вариант) "Убийца драконов" - помогите, а то я уже ищу-ищу... даже в инет-магазинах нет!). Просто Дриззт - наиболее известный его персонаж, и про него написано наибольшее количество книг Сальваторе. К тому же Дриззт создает массу вопросов и дискуссий (к сожалению), где я, правда, по большей части встаю на его защиту.
Цитата:

Да по тому что (ну право слово) надоели бесконечные псевдоистории про Дриззта, вымученные из пальца. Философ-отступник из этого эльфа не вышел.
Ну вот и замечательно, значит, не читайте про него книги и оставьте в покое людей, которым этот герой нравится. А то (ну право слово) куда ни сунешься - везде есть куча дриззтоненавистников, которые даже ничем не могут доказать и обосновать собственное мнение. Извините, но меня это уже достало. Я на этом форуме отдыхаю морально, общаюсь с хорошими людьми, которые умеют обосновать свою точку зрения и могут высказать по поводу этого героя побольше, нежели отделаться фразой: "Везде сопли и мясня, все, достало!".

Вашбер 21.03.2006 18:45

Простите, леди, вы вообще-то что предпочитаете читать - Литературу или чтиво? Сальваторе и все его "творчество" - это халтурное чтиво. И убийца драконов, и сказания о Дризте - все одна жвачка. из этого и выходят все претензии.
Впрочем, таков не только Сальваторе. Из той же оперы Кнаак, Брукс (может, за исключением оригинальной Шаннары), Пирс Энтони etc.

Pantera 21.03.2006 19:07

Цитата:

Простите, леди, вы вообще-то что предпочитаете читать - Литературу или чтиво? Сальваторе и все его "творчество" - это халтурное чтиво. И убийца драконов, и сказания о Дризте - все одна жвачка. из этого и выходят все претензии.
Впрочем, таков не только Сальваторе. Из той же оперы Кнаак, Брукс (может, за исключением оригинальной Шаннары), Пирс Энтони etc.
Я предпочитаю литературу, поэтому я и читаю Сальваторе.
Кстати, вспомнилась, как бы так, между прочим, живопись. Скольких великих художников ругали при жизни, но зато потом признали посмертно (задним умом, так сказать). И еще вспоминается Малевич - "гений", нарисовавший "Черный квадрат", который сейчас знает каждый дошкольник, который в то же самое время не может назвать автора картины "Всадница", например. Но Малевича считают гением, такие картины нарисовал, еще бы! А вот, например, Моне признали далеко не сразу, и еще сначала за жулика считали - подписывается, дескать, подписью великого Мане!
Вспоминаю я все это, и как-то грустно становится, знаете...

Alex Lion 21.03.2006 19:46

Вашбер, я полностью согласен с Panter'ой! Это не дело, если вам не нравятся работы Сальваторе, то не читайте его сами и другим не мешайте. Я более чем уверен, что на этом форуме найдётся много поклонников Сальваторе, которые считают его не "чтивом", а именно хорошей литературой, и они правы, потому что главное - это читатели, а не критики.
Тема была создана мною (после переименована и чуточку видоизменена модераторами) именно для того, чтобы узнать порядок чтения книг о Тёмном Эльфе Дриззте До'Урдене Р.А. Сальваторе и узнать что-нибудь интересное о самом авторе. А получается, что таким как я, посетившим тему ради ознакомления с творчеством писателя, пытаются "перебить" аппетит.
Если уж так не нравятся книги Сальваторе о Дриззте, то не проще ли создать отдельную тему, назвать её в стиле "Почему я не люблю Дриззта" и искать единомышленников там? Зачем задевать людей за живое, "опуская" нравящегося им автора? Разве вы не были бы обижены, если бы в тему, посвящённую творчеству одного из ваших кумиров, заходили бы ненавистники ваших любимых произведений и точно так же опускали бы их?
Относитесь к людям так, как хотите, чтобы они относились к вам. Прежде чем сказать что-то неуважительное о человеке или произведении, подумайте, а оно того стоит? вам станет легче если вы это скажете?

Pantera 21.03.2006 19:57

Alex Lion, наш человек! Как все-таки хорошо, когда есть люди, которые не только согласны с тобой, но еще и умеют обосновать свое мнение, т.е. сказать, что именно им нравится/не нравится в книге или авторе. Просто я очень часто слышала в адрес Сальваторе различные нелицеприятные реплики, причем никто ничего не объяснял (по-видимому, довольствуясь мотивацией: "Я так сказал, значит, это абсолютная истина!"), просто высказывали утверждения, тезисы. Это все равно что сказать: "Параллельные прямые пересекаются всегда и везде!", а вместо доказательства ответить: "А вот мне так кажется, поэтому они пересекаются!".
И, как уже сказал Alex Lion, очень неприятно, когда вот так начинают "портить аппетит". Я уж думаю: может, люди получают какое-то удовольствие от того, что "опускают" автора?

Robin Pack 21.03.2006 21:28

Ну я несколько не соглашусь со своими товарищами. Человек имеет право высказывать свое негативное мнение в топике, благо его сообщения не противоречат заявленной теме. Другое дело, хотелось бы услышать (ака прочитать) от него боле-менее развернутую аргументацию, почему Р.А. Сальваторе во всех его проявлениях является исключительно коммерческим чтивом, и это очень плохо.

Лаик 21.03.2006 21:42

Alex Lion, я с тобой не согласна. Во-первых, создавать две темы, посвящённые творчеству одного писателя, нет смысла. Всё будет не в одной теме, а в двух (и положительные, и отрицательные отзывы). Во-вторых, каждый человек имеет право на своё мнение. И выразить его тоже может. То, что в этой теме общаются ярые поклонники, не значит, что здесь не может быть ярых противников Сальваторе. Pantera, фанатов ТЭ в этой теме никто не травил. Вашбер всего лишь выразил своё мнение (говорю как сторонний человек). И слова о травле несчастных фанатов по меньшей мере неуместны. В-третьих: "а именно хорошей литературой, и они правы, потому что главное - это читатели, а не критики". Если у Донцовой много читателей, которые считают её мастером, то иронические детективы тоже можно считать хорошей литературой?
Теперь моё мнение о ТЭ. Мне понравилось читать Сальваторе, но, по-моему, первые книги балансируют на грани беллетристики и масскульта, дальше - откровенная паралитература. Особенно глубоких мыслей я не заметила. Но мне тем и понравился ТЭ, что можно отключить мозги и спокойно почитать о хороших приключениях благородного эльфа (слишком благородного - но в первых книгах это, скорее, достоинство), попереживать за истинное добро и почитать о боях. первые три книги мне понравились своей лёгкостью. Дальше - стало тяжко и однообразно. Не скажу, что я любитель, но почитать посоветую.

Pantera 22.03.2006 17:59

Цитата:

поищте ляпы в моих любимых писателях и их книгах. Вот списочек:
В. Крапивин "Дети синего фламинго", "Лужайки, где пляшут скворечники", "Лето кончится не скоро";
П. Бигл "Последний единорог";
Г. Лавкрафт "Поиск во сне неведомого Кадата";
Ф. Кафка "Замок";
Дж. Оруэлл "1984";
Ф. Ришар-Бессьер "Легион Альфа";
У Ченьэнь "Путешествие на запад";
А. Линдгрен "Мио, мой Мио".
Ищите...
Поищите еще ляпы в "Колобке" или "Винни-Пухе", а я постою рядом и посмеюсь...
Цитата:

В-третьих: "а именно хорошей литературой, и они правы, потому что главное - это читатели, а не критики". Если у Донцовой много читателей, которые считают её мастером, то иронические детективы тоже можно считать хорошей литературой?
К вашему сведению, у Донцовой уже далеко не так много поклонников, как об этом говорят, потому что она штампует по книге в месяц (что недостаточно для создания хорошего детектива), а в ее детективах очень скоро начинаешь путиться, кто, где, что и зачем, и дочитываешь только для того, чтобы узнать, кто совершил зверство в начале книги. Причем оттуда разит шаблонностью за милю: все начинается всегда с того, что совершено убийство, в нем обвиняется хороший знакомы ГГ, но ГГ не верит и со своими куриными мозгами бросается на след преступника.
У САЛЬВАТОРЕ ТАКОГО НЕТ!
И качество книги действительно определяется читателями, так как их больше, и они зачастую лучше знают мир и героев, о которых читают, и им ясна вся их мотивация, а не критиками, которых гораздо меньше и которые зачастую ничего не секут в этом.
Цитата:

То, что в этой теме общаются ярые поклонники, не значит, что здесь не может быть ярых противников Сальваторе. Pantera, фанатов ТЭ в этой теме никто не травил. Вашбер всего лишь выразил своё мнение (говорю как сторонний человек).
А я и не говорю, что травля идет здесь. Просто надоело, что хочешь пообщаться по поводу ТЭ и других героев Сальваторе, а тема съезжает на ядовитую полемику, где одни говорят, что Сальваторе пора на пенсию, а другие опровергают это мнение. И ведь так не только тут! Так везде, иначе бы я так не возмущалась!
Цитата:

Для начала... я не ярый противник Сальваторе.
В 2000-2001 году, когда уже не достать было тиражи от "Азбуки" 1996 года издания, я чуть было не купил всего "эльфа" на английском (удержал слух, что это скоро будут переиздавать, что и сделали в 2004 году).
У меня не только к нему такое негативное отношение. Это скорее отрицательное мнение на тему всех т.н. "псевдо" писателей, которые работают под заказ (имена некоторых я приводил выше, в принципе его можно продолжить).
Я цепляюсь к качеству того, КАК это написано, а не к содержательной части, компрендо? а написаны все его книги (кроме, может быть, самой трилогии "Темный эльф") ниже среднего уровня. Ощущение, будто пишут для дете в возрасте 9-11 лет, только вот язык... а язык, простите, "квадратный".
Хотите простой пример? В. Крапивин, "Лето кончится не скоро". Сравните его, скажем, с Сальваторе "Серебряные стрелы". Вывод ясен? Крапивин писал для ДЕТЕЙ, но его язык гораздо более живой и богатый, чем у дяди Боба.
Сальваторе не цепляет. Его героям не хочется переживать, ибо производят они впечатления картонных.
Вас он не цепляет, а меня - очень даже. А сравните своего Крапивина с "Тихим Доном" Шолохова. "ТД" многим моим знакомым понравился, а вот язык я бы не назвала таким уж прям живым. К тому же Крапивин пишет ДЛЯ ДЕТЕЙ, а Сальваторе - нет. Плюс еще покапайте ядом в сторону переводчиков - вы ведь наверняка читали перевод Максимы, а оригинал не затрагивали? Если да, то чего затрагивать тему языка - сравнили, русский писатель, который пишет на русском, и иностранный автор, которог переводили. Естественно, книга от перевода многое потеряла!

Вашбер 22.03.2006 18:33

Пантера, если вы не заметили, я привел целый ряд вещей, у которых тоже перевод с других языков. И литературное качество и богатство языка от этого не хромает у перевода. Ваши слова в данном случае - не аргумент.
А что "тихий дон"? Эта книга, о которой до сих пор спорят, Шолохов ли ее написал или нет? Мне она показалась занудной и откровенно скучной. И когда я читаю, что книга беллетриста А от перевода многое потеряла, то простите, от смеха начитаю держаться за животик.
О штампах... У Сальваторе другой штамп... Это вечные бессмертные герои. Не вижу особых различий в данном смысле между дядей Бобом и Донцовой.
Основные потребители беллетристики на западе (к вопросу для кого пишется) - тинейджеры. Так что не стоит мне тут доказывать, что Р.С. пишет для взрослых.
От "детских" книг Крапивина плакать хочется, а от "взрослых" Сальваторе - зевать.
-----------
О критиках и читателях скажу одно. Знаю одну горе читательницу, которая упорно считает, что в начале была игра Baldurs Gate и потом только книги про Дризта. И она упорно это всем подряд доказывает.

Robin Pack 22.03.2006 19:17

Ну, во первых, я не думаю что лучший способ спора - искать ляпы и ошибки в книгах, любимых оппонентом, и не относящихся к теме, поэтому выложенный список я проигнорирую.
Дальше. Бессмертные герои - к сожалению имеют место быть и не могло их не быть. Персонажи, которых не успели угрохать в первых книгах, быстро стали торговыми марками и использовались в игровых продуктах. Сальваторе "убил" Вульфгара - и того приказали воскресить, он не мог отказаться.
Крапивина я не помню, чтобы читал, но насколько я понимаю, он имеет малое отношение к предмету. Сальваторе логично сравнивать с аналогами, с коллегами по жанру. С Маргарет Уэйс, Терри Бруксом, Майклом Стакполом,Троем Деннингом. Среди них он выглядит вполне на уровне. Язык, пожалуй, не его сильная сторона, он болен болезнью тавтологии, которая переводом иногда даже скрашивается. Но в безусловный плюс ему можно записать ярких типажей персонажей, которых недаром "законсервировали" владельцы Wizards of the Coast, не давая им погибнуть. Если бы они производили на большинство читателей впечатление картонных, их скорее всего не постигла бы такая участь, они бы остались в рамках тестов своих книг, как большинство персонажей большинства романов о Forgotten Realms, каковых несколько сотен, но большинство не заслужили такого внимания. Морально-этические вопросы в книгах РАСа ставятся тоже не последнего толка, хотя и подаются зачастую несколько в лоб.

Я, безусловно, не считаю книги Сальваторе шедеврами вселенского масштаба - сказать по правде, я ничего таковым не считаю. Но это добротное фентази, вполне соответствующее своему предназначению, попадая на свою аудиторию. И я уверен, что если бы не лично Сальваторе, литературу Забытых Королевств постигла бы в большей части судьба литературы WarCraft, Magic: The Gathering, и прочей "игровой" книжной серии: эти книги служат исключительно как дополнение к играм, раскрывающее какие-то детали мира, и интересует исключительно фанатов. Книги по Realms интересуют не только поклонников D&D, многие узнают о мире впервые только через них,(причем преимущественно именно Роберта Салваторе) и даже вовсе не играют в РПГ. Это ли не доказательство самостоятельности репутации их автора?

Вашбер 22.03.2006 20:35

Касабельно бессмертных героев, которым не дают умереть - вспомните Кристофера Сташефа и его "мага" и "чародеев". Вот уж точно жуткая жвачка жвачкой, но тем не менее умереть им тоже не давали, хотя это, наверное, худшее фентези в истории (ну, туда же еще и Таню Хафф можно вписать).
Маргарет Уэйс, Терри Брукс (кроме Шаннары),Трой Деннинг - про них и говорил. Бездарности, ширпотреб и т.д. Да, первая сделала Драгонленс (первые три книги). Остальное - та же серость (книги в соавторстве с Дином Перрином интересны только благодаря обращению к драконидам).
Стакпол - да, хороший писатель, его "Цена риска" - лучшая книга во всем Баттлтэке (он великолепно нарисовал политику).
А что касается "узнаваемости в мире" - есть какая-то писательница, дамские романы рисовала (имени не помню, я не читаю детективы и женское чтиво); так вот она их 800 штук нарисовала. Узнают ее. и чего? Это что, показатель качества?

Вообще, если сравнивать с теми, кто писал в то же время - пожалуйста, Гай Гевриэл Кей "Гобелены Фионавара" (1986 год, если не ошибаюсь). Вот на кого должно равняться Сальваторе. Только ничего у него не выйдет, к сожалению, уровень не тот.

Pantera 24.03.2006 11:33

Цитата:

Пантера, если вы не заметили, я привел целый ряд вещей, у которых тоже перевод с других языков. И литературное качество и богатство языка от этого не хромает у перевода. Ваши слова в данном случае - не аргумент.
А что "тихий дон"? Эта книга, о которой до сих пор спорят, Шолохов ли ее написал или нет? Мне она показалась занудной и откровенно скучной. И когда я читаю, что книга беллетриста А от перевода многое потеряла, то простите, от смеха начитаю держаться за животик.
О штампах... У Сальваторе другой штамп... Это вечные бессмертные герои. Не вижу особых различий в данном смысле между дядей Бобом и Донцовой.
Угу. Знаете, настоятельно советую вам почитать "Тысячу орков", а потом, когда вы будете плеваться ядом в сторону переводчика, уже я буду от смеха держаться за животик и повторять: "А что я говорила?".
Про бессмертных героев: если вспомнить кое-какую книгу несколько иного жанра, а именно "Трех Мушкетеров", то мы увидим, что д'Артаньян тоже в какой-то степени был бессмертен (умер только в сааамом конце "Десяти лет спустя", и то по случайности), и - представьте себе! - он на шпагах сражался лучше кого бы то ни было, кроме, разве что, Атоса. Не видите сходства? и про д'Артаньяна никто неговорит: шаблонный герой и т.д., хотя там понятия о чести и совести еще выше, чем у Сальваторе. Это раз.
Сравните имена переводчиков ваших ненаглядных книг и имена переводчиков Сальваторе. отличаются, не находите? О чем это говорит? О том, что переводили совершенно разные люди со своими понятиями о красивом, живом и литературном языке. Это два.
Цитата:

А что касается "узнаваемости в мире" - есть какая-то писательница, дамские романы рисовала (имени не помню, я не читаю детективы и женское чтиво); так вот она их 800 штук нарисовала. Узнают ее. и чего? Это что, показатель качества?
Нет, но если эту писательницу покупают, ее хвалял - и хвалял многие, - ее раскупают, по поводу ее героев существуют тысячи форумов и десятки тысяч тем - то уже стоит задуматься. Как вы думаете, стали бы WotC вбухивать деньги в Сальваторе, если бы его не любили, ненавидели его героев и, как следствие, не покупали? Не думаю. Но он продолжает издаваться, и считается бестселлером. И по-моему, это говорит о многом. Это три.
И повторюсь касательно критики: стоит опираться на мнение читателей, а не на критиков, т.к., помимо предложенных выше аргументов, есть еще такой момент, как неподкупность читателей: в то время, как подкупить нескольких критиков - раз плюнуть, читатели неподкупны, и поэтому более объективны, нежели критики. Это четыре.
P.S.: и вот еще вопрос на засыпку: почему такого, по вашим словам, плохого, скучного и шаблонного автора, как Роберт Сальваторе, знают ОЧЕНЬ многие, а вот вашего ненаглядного Крапивина, который и интересно пишет, и замечательные у него герои и все такое прочее - знает не такая уж большая аудитория? Задумайтесь на досуге...

Вашбер 24.03.2006 21:06

Что вы знаете об аудитории Крапивина, книги которого трудно достать уже через полгода после выхода из печати? И который регулярно переиздается тиражами, побольше чем дядя Боб? Да и может ли Сальваторе похвастаться тем, что его перевели на 26 языков?

Не говорите о том, чего не знаете.

Pantera 25.03.2006 11:23

Цитата:

Что вы знаете об аудитории Крапивина, книги которого трудно достать уже через полгода после выхода из печати? И который регулярно переиздается тиражами, побольше чем дядя Боб? Да и может ли Сальваторе похвастаться тем, что его перевели на 26 языков?

Не говорите о том, чего не знаете.
Святые слова! Посему, уважаемый, не говорите, что перевод ну никак не может испортить книгу, что если основные потребители книг определенного автора - тинейджеры, то, значит, он и для взрослых ничего не пишет и т.д. Основными потребителями книг Сальваторе являются подростки потому, что взрослые не очень-то жалуют фэнтези (если не верите, то проведите опрос, а потом проанализируйте данные - вы будете поражены), причем не жалуют не в том смысле, что не любят, а просто равнодушны к нему. А отнюдь не потому, что, дескать, по вашим словам, Сальваторе так "по-детски пишет".
Кстати, какое количество книг Крапивина было переиздано как в мягком, так и в твердом переплете? А потом в коллекционном издании? Исчезало ли это коллекционное издание с полок спустя три дня после появления в магазине (хотя для простого ознакомления с творчеством автора дешевле было бы купить мягкий переплет)?
И еще один момент касательно языка: ваш многоуважаемый Крапивин, по вашему собственному признанию, писал для детей (привожу цитату:"...Крапивин писал для ДЕТЕЙ..."). И хотя бы поэтому он ОБЯЗАН писать очень живым языком, потому что заинтересовать ребенка гораздо мложнее, чем заинтересовать хотя бы подростка. Если подросток может перетерпеть какую-нибудь нудную главу ради того, чтобы прочесть книгу, то дети на это не способны. Их постоянно надо заинтерисовывать, им не должно быть скучно ни на минуту, иначе книга рискует остаться без читателей. Вы никогда не замечали, что некоторые книги, которые вы в детстве считали страшной нудятиной, в более взрослом возрасте буквально проглатывали? Подумайте над этим - найдете массу примеров.
P.s.: и еще вопрос: то, что вы проигнорировали большую часть моего предыдущего поста говорит о том, что с остальными моими доводами вы согласны? Или же вы просто не нашли доказательств обратного и решили не заострять на них внимание? Или же вам на это наплевать, и ваша основная цель просто зафлудить тему ненавистного писателя (при всем моем уважении, складывается именно такое впечатление)?

Вашбер 25.03.2006 11:43

С чего вы взяли что взрослые не жалуют фентези? 90% народу среди моих знакомых, которые читают фентези - люди за 30...
Да и вообще, народ за 40 обычно фантастику не читает - предпочтение отдается более легкой литературе - тем же детективам....
Крапивина в мягком (ширпотребном) переплете вообще не издавали. А что насчет коллекционного - Первые 7 томов издания в серии "Отцы основатели" уже не купить - только переиздание. из собрания сочинений 2000 - 2001 годов с большом трудом можно найти только 29 и 30 тома (штучные)... Делайте выводы.
И вообще, раз писатель пишет для взрослых, то что, по вашему, из этого следует, что он не должен писать, цитирую: "очень живым языком"? Множество поклонников Крапивина - взрослые люди (Мне, простите, скоро 24 года, а я его для себя открыл в 21 год). Так что...
А то, что я проигнорировал большую часть вашего поста, вовсе не значит что я с этим согласен. Просто я на этот форум захожу в свободное время, извиняюсь, от вытаскивания одной знакомой девушки из секты, между беготней от одного опера к другому. и когда я в состоянии давать развернутые ответы - я их даю. в тот момент у меня настроения много писать не было. Только и всего.

Pantera 25.03.2006 14:22

Цитата:

С чего вы взяли что взрослые не жалуют фентези? 90% народу среди моих знакомых, которые читают фентези - люди за 30...
С чего я взяла? С того, что человек, с которым я общаюсь, учится на соцработника (это психология), и ему надо было по практике делать опрос с анализом. Как любитель чтения, он составил опрос, выявляющий у людей возраста "после 30" любовь/нелюбовь к определенным жанрам литературы. И что вы думаете? У женщин доминируют детективы, классика, любовные романы и политическая литература. У мужчин - политическая литература, потом с большим отрывом идут детективы. Фэнтези осталось на задворках вселенной. Это учитывая, что он брал людей для опроса "из толпы", а не пользуясь своим окружением.
По поводу собрания сочинений 2000-2001 года: я сейчас тщетно ищу одну книгу Сальваторе 2001 года, но ее нет ни в интернет-магазинах, ни на прилавках, ни в Олимпийском! Это о чем-нибудь говорит?
Цитата:

вообще, раз писатель пишет для взрослых, то что, по вашему, из этого следует, что он не должен писать, цитирую: "очень живым языком"?
Этого я не говорила. Прочтите мой предыдущий пост: я сказала, что Крапивин ОБЯЗАН писать крайне живым языком, дабы заинтерисовать непостоянную публику. Но те, кто пишет для более старшего поколения, может допустить в этом промах. Дайте почитать пятилетней девочке какую-нибудь философскую книгу. Она уснет на третьей строчке. Просто некоторые вещи и некоторые принципы, я считаю, невозможно донести до человека живым языком. И живой язык не является показателем хорошей литературы. У той же Донцовой достаточно живой язык, но чему учат ее книги? Да ни чему! Это просто литература, что называется, "для чтения в ванной" - если упадет в воду, будет не жалко выкинуть
Цитата:

А то, что я проигнорировал большую часть вашего поста, вовсе не значит что я с этим согласен. Просто я на этот форум захожу в свободное время, извиняюсь, от вытаскивания одной знакомой девушки из секты, между беготней от одного опера к другому. и когда я в состоянии давать развернутые ответы - я их даю. в тот момент у меня настроения много писать не было. Только и всего.
В общем, это называется: "Я с вами не согласен, но не могу опровергнуть ваши слова, поэтому давайте замнем этот вопрос, потому что мои доказательства шиты белыми нитками и у меня нет настроения признавать свое поражение".

SIRKIRASIR 26.03.2006 21:56

А мне понравились первые книги о Дризте


Текущее время: 11:20. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.